Paroles et traduction Bleachers - What'd I Do With All This Faith?
So
long,
Bobby,
we're
still
scared
to
start
Прощай,
Бобби,
мы
все
еще
боимся
начинать.
Now
it's
just
college
kids
and
me
playing
in
the
park
Теперь
мы
с
ребятами
из
колледжа
играем
в
парке.
But
I
don't
wanna
wake
up
just
to
watch
it
die
Но
я
не
хочу
просыпаться
и
смотреть,
как
он
умирает.
Oh,
is
the
dream
gone?
And
I
И
я,
I
don't
know
what
to
do
with
this
faith
Я
не
знаю,
что
делать
с
этой
верой.
Hey,
what
do
I
do
with
all
this
faith?
Эй,
что
мне
делать
со
всей
этой
верой?
Take
it
to
a
crowded
street
and
look
for
my
kind?
Выйти
на
людную
улицу
и
искать
себе
подобных?
(I
haven't
left
my
room
since
that
night)
(Я
не
выходил
из
своей
комнаты
с
той
ночи)
Or
cry
hats
off
to
the
last
Kennedys
who
even
dare
to
try?
Или
снимем
шляпы
перед
последними
Кеннеди,
кто
осмелится
даже
попытаться?
(Pulling
down
the
pictures
of
my
west
coast
life)
(Снимая
фотографии
моей
жизни
на
западном
побережье)
But
really,
only
wake
me
up
if
you
start
to
try
Но
на
самом
деле,
Разбуди
меня,
только
если
начнешь
пытаться.
'Cause
you've
been
a
dream
gone,
and
I
Потому
что
ты
была
моей
ушедшей
мечтой,
и
I
don't
know
what
to
do
with
this
faith
Я
не
знаю,
что
делать
с
этой
верой.
Yeah,
what
do
I
do
with
all
this
faith?
Да,
что
мне
делать
со
всей
этой
верой?
All
this
faith
Вся
эта
вера
...
Hey,
what
do
I
do
with
all
this
faith?
Эй,
что
мне
делать
со
всей
этой
верой?
Hey,
what
do
I
do
with
all
this
faith?
Эй,
что
мне
делать
со
всей
этой
верой?
Oh,
what
do
I
do
with
all
this
faith?
О,
что
мне
делать
со
всей
этой
верой?
'Cause
ain't
no
faith
could
take
your
place
Потому
что
никакая
вера
не
может
занять
твое
место
.
(Ain't
no
faith
can
take
your
place)
(Никакая
вера
не
может
занять
твое
место)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Antonoff, Patrik Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.