Blebla - PRATO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blebla - PRATO




PRATO
ПРАТО
Per te sarà anche una città di merda,
Пусть для тебя это дерьмовый город, да...
Ma gl'è la mia...
Но это мой город...
Che ha 'nteso
Который слышал
L'amore pe la mi città parte
Любовь к моему городу начинается
Da 'ndo so naho e cresciuho in via Hurizio Malaparte
Оттуда, где я родился и вырос на улице Курцио Малапарте
Puta caso gl'era una pratese rinomao
Который, кстати, был известным пратовцем
Tipo: "Son di prato e vogl'esse rispettao"
Типа: из Прато и хочу, чтобы меня уважали"
Quello che gl'ha scritto maledetti toscani
Тот, кто написал "Проклятые тосканцы"
Noi s'ha i dialetto più ganzo degl'attri italiani
У нас самый прикольный диалект среди всех итальянских
Prima c'era pieno i telai
Раньше здесь было полно ткацких станков
Indo t'andai, t'andai
Куда ни пойдешь, куда ни пойдешь
E un t'intendeano se un tu berciai
Тебя не понимали, если ты не кричал
Ora in dimorti gl'hanno mezzi rintroniai
Теперь приезжие наполовину оглушены
Oh, grullaia! Ma botta el n'hai?
Ох, чудаки! Ну, есть у тебя бабки?
Nella mi città c'è dimorta gente grulla
В моем городе полно чудаков
Che mi parlan di quattrini e di fi'e ma un c'hanno nulla
Которые говорят мне о деньгах и дочерях, но у них ничего нет
E c'hanno anche gl'imprenditori vecchi
И есть еще старые предприниматели
Ma 'un li spendano e voglia fa le nozze co fihi secchi
Но они не тратят деньги и хотят жениться на сухарях
Senza lilleri 'un si lallera
Без денег не попишешь
Ma 'ndo si a a finì
Но куда все катится
Ma a me prato e mi garba anche così
Но мне нравится мой Прато и таким
E questo gl'è l'amore pe la mi città
И это любовь к моему городу
Prato!
Прато!
È la città che rappresento
Это город, который я представляю
A voi un vi dice nulla
Тебе он ничего не говорит
Ma a me mi dice un monte
Но мне он говорит о многом
Prato!
Прато!
Perché c'è di sentimento
Потому что здесь есть чувства
E poi qui c'è la storia della mi vita
И здесь история моей жизни
Prato!
Прато!
Quande vo' via c'ho la nostlagia
Когда я уезжаю, я скучаю
E pe le strade di 'esta città
По улицам этого города
Prato!
Прато!
Io sono a casa mia
Я дома
E bada hi, bada ha ma icche si fa
И смотри, смотри, что происходит
O pena poho, vien via che s'ha di d'andà
Почти пора, пошли, нам нужно идти
E bada hi, bada ha ma icche si fa
И смотри, смотри, что происходит
O pena poho, vien via che s'ha di d'andà
Почти пора, пошли, нам нужно идти
A Prato quande tu dici: "Ciao"
В Прато, когда ты говоришь: "Привет"
Ci sta che 'n trentacinquemila ti rispondano: "Nihao"
Может случиться, что тридцать пять тысяч ответят тебе: "Нихао"
Perché da quando l'è provincia gl'è diventaa multinazionale
Потому что с тех пор, как он стал провинцией, он стал многонациональным
Ora c'è i turisti anche 'n piazza mercatale
Теперь туристы есть даже на рыночной площади
Infatti un ci si troa nemmeno più i parcheggio
На самом деле, здесь даже больше нет парковки
Ma io me lo invento un po' alla meno peggio
Но я как-нибудь импровизирую
Guidare anche hi gl'è diventaa una bega
Водить здесь тоже стало проблемой
Fra sensi unici e rotonde un ci s'intende più na sega
Между односторонними улицами и кольцевыми развязками ни черта не понятно
In quarant'anni s'è moltiplicata la popolazione
За сорок лет население увеличилось в несколько раз
Ora siamo hasi dugentomila persone
Теперь нас почти двести тысяч человек
La maggior parte della mi generazione gl'è come me: mezzo toscano, mezzo terrone
Большая часть моего поколения, как и я: наполовину тосканец, наполовину южанин
Ma c'è anche quello he di toscano un c'ha nemmeno l'ugna
Но есть и те, у кого от тосканца нет даже ногтя
E gl'ha vorsuo impara' i'dialetto
И они хотят выучить диалект
"E gli'è vend'anni sto a prado, voi che n'aggia parlado i dialetto pradese?"
двадцать лет живу в Прато, разве я не должен говорить на пратовском диалекте?"
Ehhh? Ichett'ha detto?
Э-э? Что он сказал?
E questo gl'è l'amore pe la mi città
И это любовь к моему городу
Prato!
Прато!
È la città che rappresento
Это город, который я представляю
A voi 'un vi dice nulla
Тебе он ничего не говорит
Ma a me mi dice un monte
Но мне он говорит о многом
Prato!
Прато!
Perché c'è di sentimento
Потому что здесь есть чувства
E poi qui c'è la storia della mi vita
И здесь история моей жизни
Prato!
Прато!
Quande vo via c'ho la nostlagia
Когда я уезжаю, я скучаю
E pe le strade di esta città
По улицам этого города
Prato!
Прато!
Io sono a casa mia
Я дома
E bada hi, bada ha ma icche si fa
И смотри, смотри, что происходит
O pena poho, vien via che s'ha d'andà
Почти пора, пошли, нам нужно идти
E bada hi, bada ha ma icche si fa
И смотри, смотри, что происходит
O pena poho, vien via che s'ha d'andà
Почти пора, пошли, нам нужно идти
Già dai tocco te tu vedi tutti si vecchini
Уже с утра ты видишь всех этих стариков
A gioha' a briscola e scopa dentro i circolini
Играющих в брисколу и скопу в клубах
Poi si sfavano e parte il rosario
Потом они напиваются и начинают розарий
Perché moccolano anche pe paga' i pallaio
Потому что бухают даже чтобы оплатить похороны
D'inverno prato a me mi garba tanto
Зимой мне очень нравится Прато
Dalle luci in centro ai antuccini co i' vinsanto
От огней в центре до кантуччини с винсанто
D'estate che ha c'è, se sto qui e vo ai mare
Летом, что ж, если я здесь и хочу на море
Ma che ti cheti?
Да что ты говоришь?
E se un c'è i soldi andrò 'n garcesi
А если нет денег, пойду в Гарчези
Quande siamo in vaanza rompano hoglioni
Когда мы на каникулах, они шумят как черти
Ogni 'orta on la hoa hola, on la annuccia horta horta
Каждый кричит свое, объявляют одно за другим
Shhhh, silenzio
Тссс, тихо
Se vu seguitahe dell'attro e vi si butta ni Bisenzio
Если вы продолжите, я вас выкину в Бизенцио
Gnamo e scherzo, vien via
Ладно, шучу, пошли
La Toscana gl'è bislacca ma un si frigge mi'a on l'acqua
Тоскана странная, но меня на мякине не проведешь
Ecco, questo gl'è i pensiero che c'aveo
Вот, это мои мысли
E se tu la pensi home me allora viemmi dreo
И если ты думаешь так же, как я, то следуй за мной
Ehmmm, no
Хммм, нет
Dreo gl'è meglio di no, vai
Следовать лучше, чем нет, давай
Prato!
Прато!
Prato!
Прато!
Prato!
Прато!
Prato!
Прато!





Writer(s): Marco Lena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.