Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To Summertime - Cavego After Dinner Remix
Zurück zur Sommerzeit - Cavego After Dinner Remix
I
didn't
mean
to
let
you
slip
my
mind,
Ich
wollte
dich
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
But
everyday
it
seem
there's
just
no
time.
Aber
jeden
Tag
scheint
einfach
keine
Zeit
zu
sein.
Room
to
write
there's
just
so
much
to
say.
Raum
zum
Schreiben,
es
gibt
so
viel
zu
sagen.
When
I
sit
the
words
just
fade
away.
Wenn
ich
mich
hinsetze,
verblassen
die
Worte
einfach.
In
the
night
time,
when
it's
quiet
I
still
think
of
you.
In
der
Nacht,
wenn
es
still
ist,
denke
ich
immer
noch
an
dich.
And
all
the
times
we
shared
Und
all
die
Zeiten,
die
wir
teilten
What
could've
been
Summer
love,
Was
hätte
sein
können,
Sommerliebe,
It
seems
so
true.
Es
scheint
so
wahr.
Can
we
get
back
to
what
we
used
to
be.
Können
wir
zurück
zu
dem,
was
wir
waren?
Those
Summer
days
were
oh
so
sweet
to
me.
Diese
Sommertage
waren
so
süß
für
mich.
And
though
the
Autumn
leaves
did
fade
away,
Und
obwohl
die
Herbstblätter
verblassten,
You
know
you
never
left
my
mind.
Du
weißt,
du
warst
nie
aus
meinem
Sinn.
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
I
didn't
mean
to
break
your
heart
that
way.
Ich
wollte
dein
Herz
nicht
auf
diese
Weise
brechen.
But
you've
already
broken
mine
a
thousand
times.
Aber
du
hast
meins
schon
tausendmal
gebrochen.
So
I
have
to
plane
and
go
off
to
L.A.
Also
muss
ich
planen
und
nach
L.A.
gehen.
Chase
that
Summer
breeze
and
start
a
brand
new
life.
Dieser
Sommerbrise
nachjagen
und
ein
brandneues
Leben
beginnen.
Though
I
try
to
run,
I
can't
escape.
Obwohl
ich
versuche
zu
fliehen,
kann
ich
nicht
entkommen.
Everywhere
I
turn
I
see
your
sun-kissed
face.
Überall,
wohin
ich
mich
wende,
sehe
ich
dein
sonnengeküsstes
Gesicht.
Sweet
Summer
madness
turned
to
sadness,
cold
and
dreary.
Süßer
Sommerwahnsinn
wurde
zu
Traurigkeit,
kalt
und
trostlos.
But
in
my
dreams
I
see
you
clearly.
Aber
in
meinen
Träumen
sehe
ich
dich
klar.
Cause
in
the
nighttime,
Denn
in
der
Nacht,
You
best
believe
that
I
still
think
of
you.
Glaube
mir,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke.
And
all
the
times
we
shared
Und
all
die
Zeiten,
die
wir
teilten
What
could've
been
Summer
love,
Was
hätte
sein
können,
Sommerliebe,
It
seems
so
true.
Es
scheint
so
wahr.
Can
we
get
back
to
what
we
used
to
be.
Können
wir
zurück
zu
dem,
was
wir
waren?
Those
Summer
days
were
oh
so
sweet
to
me.
Diese
Sommertage
waren
so
süß
für
mich.
And
though
the
Autmun
leaves
did
fade
away,
Und
obwohl
die
Herbstblätter
verblassten,
You
know
you
never
left
my
mind.
Du
weißt,
du
warst
nie
aus
meinem
Sinn.
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
what
we
used
to
be.
Können
wir
zurück
zu
dem,
was
wir
waren?
Those
Summer
days
were
oh
so
sweet
to
me.
Diese
Sommertage
waren
so
süß
für
mich.
And
though
the
Autumn
leaves
did
fade
away,
Und
obwohl
die
Herbstblätter
verblassten,
You
know
you
never
left
my
mind.
Du
weißt,
du
warst
nie
aus
meinem
Sinn.
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Can
we
get
back
to
Summertime.
Können
wir
zurück
zur
Sommerzeit?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.