Bleqkid - Bullion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bleqkid - Bullion




Bullion
Золотой запас
See, the biggest problem with our generation
Видишь, самая большая проблема нашего поколения,
I think, is how obsessed
я думаю, это то, насколько одержимы
Everyone is with the spotlight
все вниманием.
Spades
Пики.
BleqNation
Нация Блека.
Haha
Ха-ха.
Uh huh
Ага.
Ain't that right
Разве не так?
Uh huh
Ага.
Yeah
Да.
Talking that talk
Говорим об этом.
Let's air this shit out, man
Давай проветрим это дерьмо, детка.
Man, you know what I'm saying
Детка, ты же понимаешь, о чем я.
A lot of nonsensical shit is being said about me these days
Обо мне много всякой ерунды говорят в эти дни.
It's like everybody talk about me before they sleep these days
Как будто все говорят обо мне, перед тем как лечь спать.
Everybody got an opinion to place on me these days
У всех есть свое мнение обо мне в эти дни.
I'm an essential meal that these hyenas gotta eat these days
Я как главное блюдо, которое эти гиены должны съесть.
Jenny and Candy's friends say I'm dating them both
Друзья Дженни и Кэнди говорят, что я встречаюсь с ними обеими.
But that shit is new to me
Но для меня это новость.
Same friends that come to me at night and they don't wanna leave
Те же друзья, которые приходят ко мне ночью и не хотят уходить.
I've dealt with a dozen basic bitches like that
Я имел дело с дюжиной таких же простых сучек.
It ain't nothing new to me
Для меня это не новость.
That's a pair of new baby mamas, they gon' sleep next to me
Это пара новых мамочек, они будут спать рядом со мной.
Got a lot of things I wanna get off my mind
У меня много мыслей в голове.
Like the way I got copycats who actin' like mimes
Например, то, как у меня появляются подражатели, которые ведут себя как мимы.
Like the way I got your soulmates actin' like mine
Например, то, как твои вторые половинки ведут себя как моя.
They all rushin' to touch a nigga like matches to a flame
Они все бросаются ко мне, как мотыльки на пламя.
To be honest, I don't even know where I get these bars
Если честно, я даже не знаю, откуда у меня эти рифмы.
So don't you give your one hit wonders no credit
Так что не приписывай никакой заслуги своим однодневкам.
I don't lend them my ears
Я не слушаю их.
They probably modifying mine, cause they think no one will hear
Они, наверное, переделывают мои, потому что думают, что их никто не услышит.
Too bad cause I'm surrounded by the world and everybody listens
Очень жаль, потому что меня окружает весь мир, и все слушают.
And if you gotta know, I don't follow no one close
И если тебе нужно знать, я ни за кем не слежу.
If this game's a dog, then I'm surely on their nose
Если эта игра - собака, то я иду по ее следу.
Second place is caught somewhere under the tail
Второе место где-то под хвостом.
You know it's the truth I tell
Ты знаешь, что я говорю правду.
But since y'all are coming from hell, I don't think you even care
Но поскольку вы все пришли из ада, думаю, вам все равно.
Damn
Черт.
Gotta thank God for the heart that he gave me, it's bulletproof
Надо благодарить Бога за то сердце, которое он мне дал, оно пуленепробиваемое.
So when these bitches think they hurting me, they jestering
Так что, когда эти сучки думают, что делают мне больно, они просто шутят.
I see they got a lot to say, but they jittery
Я вижу, им есть что сказать, но они нервничают.
Sometimes they really be amusing me
Иногда они меня забавляют.
Damn
Черт.
I feel my ribs cracking
Чувствую, как у меня трещат ребра.
Haters, where you at
Хейтеры, где вы?
I see your will's lacking
Вижу, вам не хватает силы воли.
I see you really slacking
Вижу, вы расслабились.
Oh, I'm really working
А я вот работаю.
Spades
Пики.
One day somebody asks your opinion, what's the component for success
Однажды кто-то спросит твое мнение, в чем залог успеха.
Is it the way you think
В том, как ты думаешь?
The way that you talk
В том, как ты говоришь?
How you dress
Как ты одеваешься?
Is it the people you meet
В людях, которых ты встречаешь?
The shit that you learn
В том, чему ты учишься?
Who you impress
Кем ты восхищаешься?
Is it your line of work and what or how much you invest
В твоем роде занятий и том, сколько ты вкладываешь?
I guess
Наверное.
To succeed, you gotta overcome your fears
Чтобы добиться успеха, нужно преодолеть свои страхи.
Battle your own greed
Победить собственную жадность.
Conquer your own demons
Победить своих демонов.
Become unsure, second-guess everything you believe in
Начать сомневаться, подвергать сомнению все, во что веришь.
Survive through the suffering to figure out the meaning
Пройти через страдания, чтобы понять их смысл.
And go hard to the moment you bring the cream in
И идти до конца, пока не получишь сливки.
You might lose sleep, but it's gonna feel like you're dreaming
Ты можешь не спать ночами, но это будет похоже на сон.





Writer(s): Brandon Sibanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.