Bless - Amor Ou Segredo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bless - Amor Ou Segredo




Amor Ou Segredo
Love or Secret
Não sei se eu guardo segredo
I don't know if I should keep it a secret
Apanho a rosa ou o trevo
Pick the rose or the clover
Ficar sem ti não me atrevo
I can't dare to be without you
E ela diz: Eu não entendo
And she says: I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Juro, baby, não entendo
I swear, baby, I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Eu juro que no fundo quero ficar contigo
I swear deep down I want to stay with you
Mas vi que promessas deixam-me partido
But I've seen that promises leave me broken
Quanto é suposto juntar fico divido
When I'm supposed to add, I'm divided
Pois sinto que não sabem o que é infinito
Because I feel like they don't know what infinity is
Baby, eu sempre procurei um love até ao caixão
Baby, I've always looked for a love until the grave
Daqueles que a lealdade está à frente dessa paixão
The kind where loyalty comes before passion
Do tipo que me faça sentir que eu sou mais do que eles são
The kind that makes me feel like I'm more than they are
Levar-te ao céu é fácil, difícil é tirar-me do chão
Taking you to heaven is easy, getting me off the ground is hard
Aquilo que o teu coração não
What your heart doesn't see
Por mais que me custe eu vou ter que falar
No matter how much it costs me, I'll have to speak
Tenho medo que a cena não
I'm afraid this won't work out
E depois nunca mais me esqueça como é o teu olhar
And then I'll never forget what your eyes look like
Confia baby não tem haver
Trust me, baby, it has nothing to do with
Com o facto de haver muitas que se esfolem pelo teu lugar
The fact that there are many who would kill for your place
Nem quero ter um romance de TV
I don't want a TV romance
Que basta um contratempo p'ra essa história 'tar a terminar
Where one setback is enough for this story to end
Se realmente queres saber quem sou
If you really want to know who I am
Tu mantém-te acordada que essa noite eu vou-te contar bem
Stay awake tonight and I'll tell you all about it
Hoje não vais ver ver o que é bom
Today you won't just see what's good
Como vais conhecer por dentro quem tu queres ao teu lado bae
You'll get to know the inside of who you want by your side, bae
Talvez o que eu te diga magoe
Maybe what I tell you will hurt
Mas se aguentares prometo que vou dar mais do que eu te dei
But if you hold on, I promise I'll give more than I've given
Não espalhes o segredo, no no
Don't spread the secret, no no
Que assim sei que a virtude 'tá presente no nosso meio
That way I know that virtue is present in our midst
E ela diz: Eu não entendo
And she says: I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Juro, baby, não entendo
I swear, baby, I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Não sei se é amor ou segredo, se é uma brasa ou brisa
I don't know if it's love or a secret, if it's a spark or a breeze
Mas deve fazer bruxedo porque a mente me enfeitiça
But you must be doing witchcraft because my mind is bewitched
Eu sou inume ao veneno, mas o teu corpo cobiça
I'm immune to poison, but your body is tempting
E mesmo sendo do Porto cheira tão bem como a Lisa
And even though you're from Porto, you smell as good as Lisa
Viciante estilo kizza, ela deixa-me high
Addictive kizza style, she gets me high
Playlist do carro, assim se cria uma vibe
Car playlist, that's how you create a vibe
Clima fica quente estilo eu 'tou no Dubai
The climate gets hot like I'm in Dubai
Mama mamacita quer me vir chamar de pai
Mama mamacita wants to call me daddy
Então vou-te manter pôr perto e agarrar-te like that
So I'm gonna keep you close and hold you like that
É que se tudo certo eu vou te dar outro mundo
Because if everything goes right, I'll give you another world
Ela diz que eu sou esperto e não é do aspeto
She says I'm smart and it's not just the looks
Mas da forma que a checko quer vir fazer barulho
But the way I check her out, she already wants to make noise
No teu toque mergulho e não te largo bae
In your touch I dive and I won't let go, bae
Sem ti eu 'tou sad, contigo eu 'tou bem
Without you I'm sad, with you I'm good
Isto é o nosso segredo, não de mais ninguém
This is our secret, no one else's
Parceira do crime, mas sou teu refém
Partner in crime, but I'm your hostage
Então é amor ou segredo, ou amor ao segredo
So is it love or a secret, or love of the secret
Tu diz-me a verdade que eu não te censuro
Tell me the truth, I won't judge you
É amor ou segredo, ou amor ao segredo
Is it love or a secret, or love of the secret
É que se for prometo dar-te o lado mais puro
Because if it is, I promise to give you my purest side
Amor ou segredo, não, não
Love or secret, no, no
Amor ou segredo, não, não
Love or secret, no, no
Amor ou segredo, não, não
Love or secret, no, no
Ya... não, não
Yeah... no, no
E ela diz: Eu não entendo
And she says: I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Juro, baby, não entendo
I swear, baby, I don't understand
Vês-me a dar e não recebo
You see me giving and I receive nothing
Normal que eu 'teja com medo
It's normal that I'm scared
Não sei se isto é amor ou segredo
I don't know if this is love or a secret
Amor ou segredo, amor ou segredo
Love or secret, love or secret
Amor ou segredo, não-não, não-não
Love or secret, no-no, no-no
Amor ou segredo, amor ou segredo
Love or secret, love or secret
Amor ou segredo, não-não, não-não
Love or secret, no-no, no-no
Amor ou segredo, amor ou segredo
Love or secret, love or secret
Amor ou segredo, não-não, não-não
Love or secret, no-no, no-no
Não-não, não-não
No-no, no-no





Writer(s): Bless, Mike Bulgakov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.