Paroles et traduction Bless - Amor Ou Segredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Ou Segredo
Love or Secret
Não
sei
se
eu
guardo
segredo
I
don't
know
if
I
should
keep
it
a
secret
Apanho
a
rosa
ou
o
trevo
Pick
the
rose
or
the
clover
Ficar
sem
ti
não
me
atrevo
I
can't
dare
to
be
without
you
E
ela
diz:
Eu
não
entendo
And
she
says:
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Juro,
baby,
não
entendo
I
swear,
baby,
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Eu
juro
que
no
fundo
quero
ficar
contigo
I
swear
deep
down
I
want
to
stay
with
you
Mas
já
vi
que
promessas
deixam-me
partido
But
I've
seen
that
promises
leave
me
broken
Quanto
é
suposto
juntar
fico
divido
When
I'm
supposed
to
add,
I'm
divided
Pois
sinto
que
não
sabem
o
que
é
infinito
Because
I
feel
like
they
don't
know
what
infinity
is
Baby,
eu
sempre
procurei
um
love
até
ao
caixão
Baby,
I've
always
looked
for
a
love
until
the
grave
Daqueles
que
a
lealdade
está
à
frente
dessa
paixão
The
kind
where
loyalty
comes
before
passion
Do
tipo
que
me
faça
sentir
que
eu
sou
mais
do
que
eles
são
The
kind
that
makes
me
feel
like
I'm
more
than
they
are
Levar-te
ao
céu
é
fácil,
difícil
é
tirar-me
do
chão
Taking
you
to
heaven
is
easy,
getting
me
off
the
ground
is
hard
Aquilo
que
o
teu
coração
não
vê
What
your
heart
doesn't
see
Por
mais
que
me
custe
eu
vou
ter
que
falar
No
matter
how
much
it
costs
me,
I'll
have
to
speak
Tenho
medo
que
a
cena
não
dê
I'm
afraid
this
won't
work
out
E
depois
nunca
mais
me
esqueça
como
é
o
teu
olhar
And
then
I'll
never
forget
what
your
eyes
look
like
Confia
baby
não
tem
haver
Trust
me,
baby,
it
has
nothing
to
do
with
Com
o
facto
de
haver
muitas
que
se
esfolem
pelo
teu
lugar
The
fact
that
there
are
many
who
would
kill
for
your
place
Nem
quero
ter
um
romance
de
TV
I
don't
want
a
TV
romance
Que
basta
um
contratempo
p'ra
essa
história
'tar
a
terminar
Where
one
setback
is
enough
for
this
story
to
end
Se
realmente
queres
saber
quem
sou
If
you
really
want
to
know
who
I
am
Tu
mantém-te
acordada
que
essa
noite
eu
vou-te
contar
bem
Stay
awake
tonight
and
I'll
tell
you
all
about
it
Hoje
não
vais
ver
só
ver
o
que
é
bom
Today
you
won't
just
see
what's
good
Como
vais
conhecer
por
dentro
quem
tu
queres
ao
teu
lado
bae
You'll
get
to
know
the
inside
of
who
you
want
by
your
side,
bae
Talvez
o
que
eu
te
diga
magoe
Maybe
what
I
tell
you
will
hurt
Mas
se
aguentares
prometo
que
vou
dar
mais
do
que
eu
te
dei
But
if
you
hold
on,
I
promise
I'll
give
more
than
I've
given
Não
espalhes
o
segredo,
no
no
Don't
spread
the
secret,
no
no
Que
assim
sei
que
a
virtude
'tá
presente
lá
no
nosso
meio
That
way
I
know
that
virtue
is
present
in
our
midst
E
ela
diz:
Eu
não
entendo
And
she
says:
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Juro,
baby,
não
entendo
I
swear,
baby,
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Não
sei
se
é
amor
ou
segredo,
se
é
uma
brasa
ou
brisa
I
don't
know
if
it's
love
or
a
secret,
if
it's
a
spark
or
a
breeze
Mas
deve
fazer
bruxedo
porque
a
mente
me
enfeitiça
But
you
must
be
doing
witchcraft
because
my
mind
is
bewitched
Eu
sou
inume
ao
veneno,
mas
o
teu
corpo
cobiça
I'm
immune
to
poison,
but
your
body
is
tempting
E
mesmo
sendo
do
Porto
cheira
tão
bem
como
a
Lisa
And
even
though
you're
from
Porto,
you
smell
as
good
as
Lisa
Viciante
estilo
kizza,
ela
deixa-me
high
Addictive
kizza
style,
she
gets
me
high
Playlist
do
carro,
assim
se
cria
uma
vibe
Car
playlist,
that's
how
you
create
a
vibe
Clima
fica
quente
estilo
eu
'tou
no
Dubai
The
climate
gets
hot
like
I'm
in
Dubai
Mama
mamacita
quer
me
vir
chamar
de
pai
Mama
mamacita
wants
to
call
me
daddy
Então
vou-te
manter
pôr
perto
e
agarrar-te
like
that
So
I'm
gonna
keep
you
close
and
hold
you
like
that
É
que
se
tudo
certo
eu
vou
te
dar
outro
mundo
Because
if
everything
goes
right,
I'll
give
you
another
world
Ela
diz
que
eu
sou
esperto
e
não
é
só
do
aspeto
She
says
I'm
smart
and
it's
not
just
the
looks
Mas
da
forma
que
a
checko
já
quer
vir
fazer
barulho
But
the
way
I
check
her
out,
she
already
wants
to
make
noise
No
teu
toque
mergulho
e
não
te
largo
bae
In
your
touch
I
dive
and
I
won't
let
go,
bae
Sem
ti
eu
'tou
sad,
contigo
eu
'tou
bem
Without
you
I'm
sad,
with
you
I'm
good
Isto
é
o
nosso
segredo,
não
de
mais
ninguém
This
is
our
secret,
no
one
else's
Parceira
do
crime,
mas
sou
teu
refém
Partner
in
crime,
but
I'm
your
hostage
Então
é
amor
ou
segredo,
ou
amor
ao
segredo
So
is
it
love
or
a
secret,
or
love
of
the
secret
Tu
diz-me
a
verdade
que
eu
não
te
censuro
Tell
me
the
truth,
I
won't
judge
you
É
amor
ou
segredo,
ou
amor
ao
segredo
Is
it
love
or
a
secret,
or
love
of
the
secret
É
que
se
for
prometo
dar-te
o
lado
mais
puro
Because
if
it
is,
I
promise
to
give
you
my
purest
side
Amor
ou
segredo,
não,
não
Love
or
secret,
no,
no
Amor
ou
segredo,
não,
não
Love
or
secret,
no,
no
Amor
ou
segredo,
não,
não
Love
or
secret,
no,
no
Ya...
não,
não
Yeah...
no,
no
E
ela
diz:
Eu
não
entendo
And
she
says:
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Juro,
baby,
não
entendo
I
swear,
baby,
I
don't
understand
Vês-me
a
dar
e
não
recebo
You
see
me
giving
and
I
receive
nothing
Normal
que
eu
'teja
com
medo
It's
normal
that
I'm
scared
Não
sei
se
isto
é
amor
ou
segredo
I
don't
know
if
this
is
love
or
a
secret
Amor
ou
segredo,
amor
ou
segredo
Love
or
secret,
love
or
secret
Amor
ou
segredo,
não-não,
não-não
Love
or
secret,
no-no,
no-no
Amor
ou
segredo,
amor
ou
segredo
Love
or
secret,
love
or
secret
Amor
ou
segredo,
não-não,
não-não
Love
or
secret,
no-no,
no-no
Amor
ou
segredo,
amor
ou
segredo
Love
or
secret,
love
or
secret
Amor
ou
segredo,
não-não,
não-não
Love
or
secret,
no-no,
no-no
Não-não,
não-não
No-no,
no-no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bless, Mike Bulgakov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.