Bless Watson - Puppets - traduction des paroles en allemand

Puppets - Bless Watsontraduction en allemand




Puppets
Marionetten
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an l rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out
Shoutout
To my city
An meine Stadt.
Im from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that eire ave shooting
Du hast die Schießerei in der Eire Ave gesehen,
It go down in philly
In Philly geht es ab.
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an l rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out to my city
Shoutout an meine Stadt.
I'm from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that Eire ave
Du hast die Eire Ave gesehen,
Shooting
Schießerei,
It go down in Philly
In Philly geht es ab.
Looking over this mountain
Ich blicke über diese Bergkette,
Range gotta concentrate
Muss mich konzentrieren.
I'll make a lane for myself
Ich werde mir einen Weg bahnen,
Rock out with just me
Rocke nur mit mir selbst.
My homies tell me go deeper
Meine Kumpels sagen, ich soll tiefer gehen,
I'm just touching the surface
Ich berühre nur die Oberfläche.
I ain't penetrate it yet
Ich bin noch nicht eingedrungen,
But this just a commercial
Aber das ist nur eine Werbung.
I've been living a different life
Ich habe ein anderes Leben gelebt
From the rich and famous
Als die Reichen und Berühmten.
Stationed in ghetto
Stationiert im Ghetto,
I've been feeling temptation
Ich habe die Versuchung gespürt,
Of hitting licks
Schnell Geld zu machen.
All day gotta get with this paper
Den ganzen Tag muss ich an dieses Papier kommen,
But that degree don't frame
Aber dieser Abschluss rahmt sich nicht
Itself like a graduation
Selbst wie eine Graduierung.
My cap and gown
Meine Kappe und mein Talar
Is to long
Sind zu lang,
But i'll extend the clip
Aber ich werde das Magazin verlängern,
Walk down the aisle to say Alumn
Den Gang entlanggehen, um "Alumnus" zu sagen.
This here's a graduate
Das hier ist ein Absolvent,
Had to grab a b.a
Musste mir einen B.A. schnappen.
Get yo head start in life
Verschaffe dir einen Vorsprung im Leben,
But college put me in debt
Aber das College hat mich verschuldet.
Gotta work overtime
Muss Überstunden machen,
I gotta to break thru ranks
Ich muss durch die Reihen brechen.
Let them know who you are
Lass sie wissen, wer du bist,
And stand tall for my city
Und stehe aufrecht für meine Stadt.
We got to stay involve
Wir müssen involviert bleiben.
I love a mystery of finding out a
Ich liebe das Geheimnis, ein
Hidden secret
Verborgenes Geheimnis herauszufinden.
I guess to victor goes the spoils
Ich schätze, dem Sieger gebührt die Beute,
That was never solved
Das wurde nie gelöst.
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an L rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out to my city
Shoutout an meine Stadt.
I'm from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that eire ave
Du hast die Schießerei in der Eire Ave gesehen,
Shooting
Schießerei,
It go down in philly
In Philly geht es ab.
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an l rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out to my city
Shoutout an meine Stadt.
I'm from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that Eire ave
Du hast die Eire Ave gesehen,
Shooting
Schießerei,
It go down in Philly
In Philly geht es ab.
Philly's where I started
In Philly habe ich angefangen,
Now I got a rep
Jetzt habe ich einen Ruf.
I'm bumping rhythm
Ich lasse Rhythmus erklingen,
Thru these horns like a golden ram
Durch diese Hörner wie ein goldener Widder.
I'm with the trends
Ich bin mit den Trends,
Diversity in its true form
Vielfalt in ihrer wahren Form.
I feel a tug in this string
Ich spüre einen Zug an dieser Schnur,
A universal pull
Einen universellen Zug.
Gotta finish what you started
Muss beenden, was du angefangen hast,
Ain't got time to fold
Habe keine Zeit aufzugeben.
Gotta to the stick to the script'
Muss mich an das Drehbuch halten,
To get the honor roll
Um auf die Ehrenliste zu kommen.
Get with the hustle
Mach dich an die Arbeit,
Its nippy but i'll just keep a sixty
Es ist kalt, aber ich werde einfach sechzig behalten,
Add a spin to that number
Füge dieser Zahl eine Drehung hinzu,
Just like the rolling sixty's
Genau wie die Rolling Sixties.
Trynna live my best life
Versuche, mein bestes Leben zu leben,
Trynna flip with the pennies
Versuche, mit den Pennys zu spielen,
Throw them in a fountain
Wirf sie in einen Brunnen,
Guess you wishing for nothing
Ich schätze, du wünschst dir nichts.
I remember back in high school
Ich erinnere mich, in der High School,
I dreamed for this coming
Habe ich davon geträumt.
I've been moving off the handle
Ich habe mich vom Griff gelöst,
Ventriloquist dummy
Bauchrednerpuppe.
With the power you possess
Mit der Macht, die du besitzt,
You better keep a Ghost
Solltest du lieber einen Geist behalten,
Cause Kanen throwing off Tyreek
Denn Kanen wirft Tyreek ab.
You better shoot ya folks
Du solltest lieber deine Leute erschießen,
And let yo mother go to jail
Und deine Mutter ins Gefängnis gehen lassen,
For ya father murder
Für den Mord an deinem Vater.
When those lies
Wenn diese Lügen
Really catch up that's a
Dich wirklich einholen, ist das ein
Fatal flaw
Fataler Fehler.
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an l rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out to my city
Shoutout an meine Stadt.
I'm from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that eire ave
Du hast die Schießerei in der Eire Ave gesehen,
Shooting
Schießerei,
It go down in philly
In Philly geht es ab.
Working every night
Arbeite jede Nacht,
To get the job done
Um den Job zu erledigen.
Keep an L rolled
Halte einen L bereit,
Lite it up son
Zünde ihn an, mein Sohn.
Shout out to my city
Shoutout an meine Stadt.
I'm from killadel
Ich komme aus Killadel.
You seen that eire ave
Du hast die Eire Ave gesehen,
Shooting
Schießerei,
It go down in Philly
In Philly geht es ab.
Whoa
Whoa.





Writer(s): Christopher Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.