Paroles et traduction Bless - Não Quero Que Chegue Amanhã (feat. Lójico)
Não Quero Que Chegue Amanhã (feat. Lójico)
I Don't Want Tomorrow to Come (feat. Lójico)
Hoje
a
festa
é
mesmo
aqui
The
party's
right
here
tonight
Eu
estou
com
os
tropas
e
com
a
bae
I'm
with
my
crew
and
my
bae
Amanhã
eu
já
esqueci
Tomorrow
I'll
forget
it
all
Depois
de
vodkas
e
bombay
After
vodkas
and
Bombay
Fazer
money
all
day
Making
money
all
day
Já
não
penso
no
que
é
bad
I
don't
think
about
the
bad
anymore
Começa
a
sentir
a
vibe
Start
feeling
the
vibe
E
acaba
na
minha
bed
And
end
up
in
my
bed
Dread,
eu
vim
pra
curtir
Dread,
I
came
to
have
fun
Ouvir
som
e
fumar
blunts
Listen
to
music
and
smoke
blunts
Eu
não
perco
tempo
pois
a
vida
são
instantes
I
don't
waste
time
because
life
is
made
of
moments
Se
ontem
estávamos
distantes
If
yesterday
we
were
distant
Hoje
já
nós
conseguimos
Today
we
made
it
O
resto
está
com
cara
feia
pq
nós
já
só
sorrimos
The
rest
have
a
sour
face
because
we're
just
smiling
Avisa
o
pai
que
estou
bem
Tell
dad
I'm
good
Que
aqui
está
tudo
alright
That
everything
is
alright
here
Que
o
perfume
da
bae
está-me
a
deixar
tão
high
That
bae's
perfume
is
getting
me
so
high
Eu
e
tu
é
bom
time
You
and
I
are
a
good
team
Se
é
pecado
é
bom
crime
If
it's
a
sin,
it's
a
good
crime
Ela
tem
cara
de
santa
mas
o
body
go
wine
They
have
the
face
of
an
angel
but
their
body
goes
wild
Boy
eu
estou
no
meu
prime,
mais
fresh
q'um
eucalipto
Boy
I'm
in
my
prime,
fresher
than
a
eucalyptus
Essa
shawty
está
maluca
quer
sentir
o
meu
calipo
This
shawty
is
crazy,
they
want
to
feel
my
popsicle
Broda
já
não
facilito
se
há
ódio
eu
evito
Bro,
I
don't
make
it
easy
anymore,
if
there's
hate
I
avoid
it
Pôr
a
turma
lá
no
topo
Put
the
crew
at
the
top
O
objetivo
é
ficar
rico
The
goal
is
to
get
rich
Porque
eu
estou
tão
lit
Because
I'm
so
lit
Se
a
noite
é
pra
curtir
então
só
vou
pensar
nos
problems
amanhã
If
the
night
is
for
having
fun,
then
I'll
only
think
about
the
problems
tomorrow
'Tou
com
a
tropa
no
spot
e
nós
só
paramos
às
6 da
manhã
I'm
with
the
crew
at
the
spot
and
we
only
stop
at
6 in
the
morning
Que
eu
não
quero
que
chegue,
eu
não
quero
que
chegue
That
I
don't
want
to
come,
I
don't
want
to
come
Que
chegue
amanhã
Let
tomorrow
come
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Mas
hoje
é
festa
e
eu
não
penso,
inalo
But
today
is
a
party
and
I
don't
think,
I
inhale
Não
vale
a
pena
ligar
que
'tou
sem
sinal
It's
not
worth
calling,
I
have
no
signal
O
body
dessa
shawty
é
sensacional
This
shawty's
body
is
sensational
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Mas
hoje
é
festa
e
eu
não
penso,
inalo
But
today
is
a
party
and
I
don't
think,
I
inhale
Não
vale
a
pena
ligar
que
'tou
sem
sinal
It's
not
worth
calling,
I
have
no
signal
O
body
dessa
shawty
é
sensacional
This
shawty's
body
is
sensational
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Mas
hoje
é
festa
e
eu
não
penso,
inalo
But
today
is
a
party
and
I
don't
think,
I
inhale
Não
vale
a
pena
ligar
que
'tou
sem
sinal
It's
not
worth
calling,
I
have
no
signal
O
body
dessa
shawty
é
sensacional
This
shawty's
body
is
sensational
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Decora
o
name
que
é
B
L
(e
s)
S
Memorize
the
name,
it's
B
L
(e
s)
S
Agarra-te
bem
que
eu
agora
vou
fast
Hold
on
tight
because
I'm
going
fast
now
E
não
há
mais
nada
que
interesse
And
there's
nothing
else
that
matters
Então
tu
tira
o
teu
dress
So
take
off
your
dress
Ela
deixa
o
clima
rolar
tipo
que
vem
da
LS
They
let
the
mood
flow
like
it
comes
from
LS
I
guess,
quando
acordar
amanhã
já
vou
estar
em
modo
noturno
I
guess,
when
I
wake
up
tomorrow
I'll
already
be
in
night
mode
Tu
és
a
mulher
dos
meus
sonhos
e
há
dois
dias
que
não
durmo
You
are
the
woman
of
my
dreams
and
I
haven't
slept
for
two
days
Ou
o
copo
tem
alguma
coisa
Either
the
cup
has
something
in
it
Ou
sou
eu
que
'tou
mais
profundo
Or
I'm
deeper
Só
sei
que
no
final
da
noite
vou
sentir
o
teu
perfume
I
just
know
that
at
the
end
of
the
night
I'll
smell
your
perfume
Eu
vou
sentir
o
teu
perfume
I'll
smell
your
perfume
Eu
vou
sentir
o
teu
perfume
I'll
smell
your
perfume
Eu
tou
a
sacar
dicas
que
vêm
de
outro
planeta
I'm
picking
up
clues
that
come
from
another
planet
Falem
o
que
falem
minha
vibe
é
a
mesma
Say
what
you
will,
my
vibe
is
the
same
Eu
tou
só
na
minha,
bebidas
na
mesa
I'm
just
on
my
own,
drinks
on
the
table
Ideias
na
cabeça,
miúda
chega
Ideas
in
my
head,
girl
comes
over
Vibe
é
latina,
brilho
ilumina
Vibe
is
Latina,
shine
illuminates
No
carro
pediu
pra
eu
meter
o
Oásis
In
the
car
they
asked
me
to
put
on
Oasis
Eu
disse
imagina,
quero
uma
querida
I
said
imagine,
I
want
someone
dear
Por
quem
me
interesse
e
assim
fica
fácil
Who
I'm
interested
in
and
it's
easy
that
way
Ainda
me
disse
que
teve
a
ver
na
TV
They
even
told
me
they
saw
it
on
TV
E
que
eu
fico
bem
na
Lisa
mas
que
tou
melhor
aqui
And
that
I
look
good
on
Lisa
but
I
look
better
here
Então
miúda
tu
analisa
aquilo
que
é
melhor
pra
ti
So
girl,
you
analyze
what's
best
for
you
É
que
eu
já
tenho
um
sonho
mas
posso
dormir
contigo
It's
just
that
I
already
have
a
dream
but
I
can
sleep
with
you
Juro
eu
tou
no
grind
como
os
GROG
em
2013
I
swear
I'm
on
the
grind
like
GROG
in
2013
Muitos
puseram-me
em
pause
e
a
causa
era
depois
vê-se
Many
put
me
on
pause
and
the
reason
was
we'll
see
later
Eu
fartei-me
dessa
merda
disse
não,
agora
venço
I
got
tired
of
this
shit,
I
said
no,
now
I
win
Alguns
nunca
quiseram
letra
comigo
e
agora
lê-se
Some
never
wanted
lyrics
with
me
and
now
they
read
Eu
bebo,
brindo
aos
meus
objetivos
I
drink,
I
toast
to
my
goals
Sei
que
vamos
brilhar
tanto
que
nem
vai
dar
tempo
pra
brindes
I
know
we're
going
to
shine
so
much
that
there
won't
even
be
time
for
toasts
Nós
vamos
pra
todo
o
lado
não
vai
dar
mesmo
pra
vires
We're
going
everywhere,
there
won't
even
be
time
for
you
to
come
A
ocupar
o
teu
ouvido
nem
vai
dar
espaço
pra
brincos
Occupying
your
ear,
there
won't
even
be
room
for
earrings
E
há
quem
já
reconheça
aquilo
que
eu
faço
And
there
are
those
who
already
recognize
what
I
do
Eu
sei
que
sou
um
génio
tou-me
só
a
libertar
I
know
I'm
a
genius,
I'm
just
setting
myself
free
Tu
vê
bem
a
pureza
deste
meu
traço
You
see
the
purity
of
my
line
Eu
só
tou
a
fazer
o
que
me
faz
levitar
I'm
just
doing
what
makes
me
levitate
Às
vezes
sei
que
eu
vivo
no
espaço
Sometimes
I
know
I
live
in
space
Mas
é
lá
que
me
perco
pra
depois
eu
me
encontrar
But
that's
where
I
get
lost
so
I
can
find
myself
later
Olha
mommy
isto
nunca
teve
errado
Look
mommy,
this
was
never
wrong
E
afinal
tu
deste
à
luz
alguém
que
ainda
vai
brilhar
yeah
And
in
the
end
you
gave
birth
to
someone
who
will
still
shine
yeah
Não
vale
a
pena
ligar
que
eu
'tou
sem
sinal
It's
not
worth
calling,
I
have
no
signal
A
shawty
mexe
o
body,
faz-me
sentir
mal
The
shawty
moves
their
body,
makes
me
feel
bad
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
Não
quero
que
chegue
amanhã
I
don't
want
tomorrow
to
come
E
depois
e
eu
não
penso,
inalo
And
then
and
I
don't
think,
I
inhale
Não
vale
a
pena
ligar
que
eu
'tou
sem
sinal
It's
not
worth
calling,
I
have
no
signal
A
shawty
mexe
o
body,
faz-me
sentir
mal
The
shawty
moves
their
body,
makes
me
feel
bad
Eu
não
quero
que
chegue
I
don't
want
it
to
come
Amanhã,
amanhã
Tomorrow,
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saidkhon Askarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.