Paroles et traduction Blessd - 10 PM - Popular
10 PM - Popular
10 PM - Popular
Esto
es
pa'
ti
This
is
for
you
Tú
sabes
quién
(Hecho
en
Medellín)
You
know
who
(Made
in
Medellín)
Eran
las
diez
de
la
noche
(diez
de
la
noche)
It
was
ten
o'clock
at
night
(ten
o'clock
at
night)
Llegó
vestida
de
Dolce
(llegó
vestida
de
Dolce)
She
arrived
dressed
in
Dolce
(she
arrived
dressed
in
Dolce)
Me
enamoró
su
fragancia
(me
enamoró
su
fragancia)
I
fell
in
love
with
her
fragrance
(I
fell
in
love
with
her
fragrance)
Y
su
divina
elegancia
(y
su
divina
elegancia)
And
her
divine
elegance
(and
her
divine
elegance)
Entró
al
bar
donde
yo
estaba
(entró
al
bar
donde
yo
estaba)
She
walked
into
the
bar
where
I
was
(she
walked
into
the
bar
where
I
was)
Me
acerqué
sin
decir
nada
(me
acerqué
sin
decir
nada)
I
approached
without
saying
anything
(I
approached
without
saying
anything)
Y
un
trago
le
ofrecí
(¿qué?)
And
offered
her
a
drink
(what?)
Así
la
conocí
(¿cómo?)
That's
how
I
met
her
(how?)
Le
pregunté
cómo
estaba
(ey,
¿cómo
estás?)
I
asked
her
how
she
was
(hey,
how
are
you?)
Mientras
noté
que
lloraba
(¿por
qué?)
While
I
noticed
she
was
crying
(why?)
Me
dijo:
"Un
pirobo
se
burló
de
mí"
(respira
hondo)
She
said,
"A
jerk
made
fun
of
me"
(take
a
deep
breath)
Que
si
me
interesaba
(tal
vez)
That
if
I
was
interested
(maybe)
Conmigo
se
vengaba
(ay,
marica)
She
would
get
revenge
with
me
(oh,
man)
Hicimos
el
amo-o-or
(¿sabes
qué?,
jeje)
We
made
love
(you
know
what?,
hehe)
Conmigo
se
vengó,
oh-oh
(jeje)
She
got
revenge
with
me,
oh-oh
(hehe)
Le
di
lo
que
quería,
cumplí
su
fantasía
I
gave
her
what
she
wanted,
fulfilled
her
fantasy
La
culpa
es
de
los
do',
oh-oh
The
blame
is
on
the
two,
oh-oh
Hicimos
el
amo-o-or
(jeje;
¿cómo?)
We
made
love
(hehe;
how?)
Conmigo
se
vengó,
oh-oh
She
got
revenge
with
me,
oh-oh
Le
di
lo
que
quería
(-ría),
cumplí
su
fantasía
(Jejeje)
I
gave
her
what
she
wanted
(-ria),
fulfilled
her
fantasy
(Jejeje)
La
culpa
es
de
los
do-o-o-o-os
(jaja)
The
blame
is
on
the
two-o-o-o-os
(jaja)
La
venganza
no
es
delito
ni
pecado
Revenge
is
not
a
crime
or
a
sin
El
que
peca
es
porque
ha
sido
provocado
(jeje)
The
one
who
sins
is
because
they
have
been
provoked
(hehe)
Por
confiado,
el
karma
nos
ha
tocado
(sí)
Because
of
being
confident,
karma
has
touched
us
(yes)
Por
eso
es
que
contigo
he
terminado
involucrado
(jeje)
That's
why
I'm
involved
with
you
(hehe)
Si
él
te
amenaza,
sabes
que
me
paro
(uff)
If
he
threatens
you,
you
know
I'll
stand
up
(uff)
Aunque
tengamo'
dinero,
somos
del
barrio
(Antioquia)
Even
though
we
have
money,
we're
from
the
neighborhood
(Antioquia)
Tu
boca
me
llevó
el
mejor
regalo
(jajaja)
Your
mouth
brought
me
the
best
gift
(jajaja)
Por
eso
es
que
en
la
cama
no'
matamo'
(jeje)
That's
why
we
don't
kill
each
other
in
bed
(hehe)
La
verdad
pasa'
mejor
conmigo
(jeje)
The
truth
is,
you're
better
with
me
(hehe)
Lo
del
bar
creo
que
fue
el
destino
(sí)
I
think
what
happened
at
the
bar
was
fate
(yes)
Si
quieres
seguimos
siendo
amigo'
(The
Prodigiez)
If
you
want,
we
can
still
be
friends
(The
Prodigiez)
Tuve
suerte
como
en
el
casino
(wuh;
jeje)
I
got
lucky
like
in
the
casino
(wuh;
hehe)
La
verdad
pasa'
mejor
conmigo
(¿qué?)
The
truth
is,
you're
better
with
me
(what?)
Lo
del
bar
creo
que
fue
el
destino
(lo
sé)
I
think
what
happened
at
the
bar
was
fate
(I
know)
Si
quieres
seguimos
siendo
amigo'
(wuh)
If
you
want,
we
can
still
be
friends
(wuh)
Tuve
suerte
como
en
el
casino
(jeje)
I
got
lucky
like
in
the
casino
(hehe)
Hicimos
el
amo-o-or
(acuérdate)
We
made
love
(remember)
Conmigo
se
vengó,
oh-oh
(qué
rico)
She
got
revenge
with
me,
oh-oh
(how
good)
Le
di
lo
que
quería
(-ría),
cumplí
su
fantasía
(-sía)
I
gave
her
what
she
wanted
(-ria),
fulfilled
her
fantasy
(-sía)
La
culpa
es
de
los
do',
oh-oh
The
blame
is
on
the
two,
oh-oh
Hicimos
el
amo-o-or
(¿cómo?)
We
made
love
(how?)
Conmigo
se
vengó,
oh-oh
(conmigo
te
vengaste,
vos
lo
sabés)
She
got
revenge
with
me,
oh-oh
(you
got
revenge
with
me,
you
know
that)
Le
di
lo
que
quería
(-ría),
cumplí
su
fantasía
(toditas)
I
gave
her
what
she
wanted
(-ria),
fulfilled
her
fantasy
(all
of
them)
La
culpa
es
de
los
do-o-o-o-os
(aquí
está
el
chorro,
jaja)
The
blame
is
on
the
two-o-o-o-os
(here's
the
flow,
jaja)
Y
¿sabe'
qué,
mi
amor?
(Ay,
Dios
mío)
And
you
know
what,
my
love?
(Oh
my
God)
Lo
má'
lindo
fue
que
usté
se
vengara
conmigo
en
ese
bar
(desde
el
barrio
Antioquia)
The
best
thing
was
that
you
got
revenge
with
me
at
that
bar
(from
the
Antioquia
neighborhood)
Esto
es
pa'
ti
This
is
for
you
El
Bendito
(dímelo,
Jara)
The
Blessed
(tell
me,
Jara)
Siempre
Ble-e-e-essd
(el
que
nadie
conoce
y
se
mantiene
conmigo
e'
José)
Always
Ble-e-e-essd
(the
one
nobody
knows
and
stays
with
me
is
José)
The
Prodigiez
(jaja)
The
Prodigiez
(jaja)
Hecho
en
Medellín
Made
in
Medellín
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerickson Mendoza, Rodrigo Rolando Mata, Alvaro Enrique Farias Cabrera, Stiven Mesa Londono, Daniel Alejandro Velasquez Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.