Paroles et traduction Blessd - AP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
ruleta,
dos
Cartier
y
pronto
me
compro
el
AP
A
roulette,
two
Cartier's,
and
soon
I'll
buy
the
AP
Nosotros
salimos
del
barrio,
a
ustedes
aquí
no
los
vi
We
came
out
of
the
hood,
I
haven't
seen
you
here
Su
movie
no
es
ser
de
la
calle,
eso
no
se
ve
ni
en
Netflix
Your
movie
isn't
about
being
from
the
streets,
that's
not
even
on
Netflix
Las
pistolas
que
ustedes
disparan
son
en
WarZone
dando
clic
The
guns
you
shoot
are
in
Warzone,
clicking
away
Nosotros
andamos
a
fuego
como
mantenía
Balboa
en
el
Ring
We're
on
fire
like
Balboa
was
in
the
ring
No
crean
que
son
inmortales
que
aquí
to's
ustedes
se
pueden
morir
Don't
think
you're
immortal,
all
of
you
can
die
here
Aquí
les
borramos
la
cara
como
en
NBA
los
tableros
Shaquille
We'll
wipe
your
faces
like
Shaq
on
the
NBA
backboard
Ustedes
se
creen
el
Chapo
Guzmán,
y
no
llegan
ni
a
Joaquín
You
think
you're
El
Chapo
Guzman,
but
you
don't
even
come
close
to
Joaquin
Tengo
dinero
I
have
money
Dinero
yo
tengo
lo
mío
I
have
my
own
money
Y
no
es
pasajero
And
it's
not
temporary
Porque
Dios
me
bendijo
a
mí
Because
God
blessed
me
Lujos,
joyas,
ando
rich
Luxury,
jewelry,
I'm
rich
Fiesta,
yates,
Miami
Beach
Party,
yachts,
Miami
Beach
Sexo,
drogas
y
un
par
de
bitch
Sex,
drugs
and
a
couple
of
bitches
Soy
bendito
como
un
arcángel
por
eso
me
dicen
la
maravish
I'm
blessed
like
an
archangel,
that's
why
they
call
me
the
wonder
Un
anciano
me
dijo
que
me
querían
dar
de
baja
An
old
man
told
me
they
wanted
to
take
me
out
Que
querían
mi
cuerpo
dentro
de
una
caja
That
they
wanted
my
body
in
a
box
Yo
me
armé
de
valor
y
también
de
la
que
dispara
I
gathered
my
courage
and
also
the
one
that
shoots
Y
salí
con
los
míos
en
Suzuki
y
Yamaha
And
I
left
with
my
crew
on
Suzuki
and
Yamaha
Una
ruleta
dos
Cartier
y
pronto
me
compro
el
AP
A
roulette,
two
Cartier's,
and
soon
I'll
buy
the
AP
Nosotros
salimos
del
barrio,
a
ustedes
aquí
no
los
vi
We
came
out
of
the
hood,
I
haven't
seen
you
here
Su
movie
no
es
ser
de
la
calle,
eso
no
se
ve
ni
en
Netflix
Your
movie
isn't
about
being
from
the
streets,
that's
not
even
on
Netflix
Las
pistolas
que
ustedes
disparan
son
en
WarZone
dando
clic
The
guns
you
shoot
are
in
Warzone,
clicking
away
Ando
con
Eladio
fumándome
un
quenque
I'm
with
Eladio,
smoking
a
quenque
Con
la
vista
borrosa,
aunque
tengo
los
lentes
My
vision
is
blurry,
even
though
I
have
glasses
Tomándome
miles
de
fotos,
aunque
no
conozco
la
gente
Taking
thousands
of
photos,
even
though
I
don't
know
the
people
Qué
delicioso
es
el
éxito
cuando
se
gana
por
ser
paciente
How
delicious
success
is
when
you
earn
it
by
being
patient
Ando
en
el
barrio
con
la
Glock
.40
y
también
con
to's
mis
dementes
I'm
in
the
hood
with
the
Glock
.40
and
also
with
all
my
crazy
friends
Algo
surreal,
como
Alemania
elimina
el
mundial
Something
surreal,
like
Germany
being
eliminated
from
the
World
Cup
Como
comprarte
el
carro
de
tus
sueños
y
sacarlo
en
el
barrio
a
pasear
Like
buying
the
car
of
your
dreams
and
taking
it
out
for
a
drive
in
the
hood
Como
hacer
el
amor
con
la
chimba
que
siempre
quisiste
tocar
(eh,
Ave
María,
mi
amor)
Like
making
love
with
the
girl
you
always
wanted
to
touch
(eh,
Ave
Maria,
my
love)
Mi
vida
es
como
una
película,
no
la
quiero
terminar
My
life
is
like
a
movie,
I
don't
want
it
to
end
Y
tengo
dinero
And
I
have
money
Dinero
yo
tengo
lo
mío
I
have
my
own
money
Y
no
es
pasajero
And
it's
not
temporary
Porque
Dios
me
bendijo
a
mí
Because
God
blessed
me
Tengo
dinero
I
have
money
Dinero
yo
tengo
lo
mío
I
have
my
own
money
Y
no
es
pasajero
And
it's
not
temporary
Porque
Dios
me
bendijo
a
mí
Because
God
blessed
me
Hecho
en
Medellín
Made
in
Medellin
Tengo
dinero,
dinero
yo
tengo
lo
mío
I
have
money,
I
have
my
own
money
Desde
el
barrio
Antioquia
From
the
Antioquia
neighborhood
Un
saludo
a
todo'
lo'
leone'
Greetings
to
all
the
lions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Hernandez, Stiven Mesa Londono
Album
AP
date de sortie
10-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.