Blessd - SORNERITO - traduction des paroles en allemand

SORNERITO - Blessdtraduction en allemand




SORNERITO
HEIMLICH
¿Sabe qué, mi amor?
Weißt du was, meine Liebe?
Vamo a hacerlo sornerito, usted y yo
Lass es uns heimlich tun, du und ich
No se ponga tan discreta, pue (súbelo, Neo)
Sei nicht so diskret, bitte (mach lauter, Neo)
El Bendito y SOG
Der Gesegnete und SOG
No te pongas tan discreta, sabes que quiero contigo
Sei nicht so diskret, du weißt, dass ich dich will
Yo estoy puesto pa lamberte de la boca hasta el ombligo
Ich bin bereit, dich vom Mund bis zum Bauchnabel zu lecken
Y un poco más
Und noch ein bisschen mehr
Yo ando imaginando que soy tu paciente y me vas a cuidar
Ich stelle mir vor, dass ich dein Patient bin und du dich um mich kümmerst
Estoy caliente, pa que me dio una fiebre contigo
Mir ist heiß, ich glaube, ich habe Fieber wegen dir
Quiero que estés a solas conmigo
Ich will, dass du mit mir allein bist
En frente de la gente o clandestino
Vor allen Leuten oder heimlich
Como quiera', pero dime si hay chance de comеrte, mujer
Wie du willst, aber sag mir, ob es eine Chance gibt, dich zu vernaschen, Frau
Quiero hacerte de nuevo el amor
Ich will dich wieder lieben
Dame una chance, así sea en el teléfono
Gib mir eine Chance, auch wenn es nur am Telefon ist
Dime cómo yo te doy calor
Sag mir, wie ich dich wärme
Y por lo menos nos volvemo, baby, a lo monótono
Und wenigstens kehren wir zurück, Baby, zur Monotonie
Tus ojos hechiceros a me enloquecieron
Deine bezaubernden Augen haben mich verrückt gemacht
Por hacerte el amor viajaría el mundo entero
Um dich zu lieben, würde ich die ganze Welt bereisen
No ni lo que quiero, pero si algún día lo pierdo
Ich weiß nicht mal, was ich will, aber wenn ich es eines Tages verliere
Mi vida, lo lamentaría
Mein Leben, würde ich es bereuen
y yo a sola' en mi cuarto, perdiendo la dirección
Du und ich allein in meinem Zimmer, verlieren die Orientierung
Soy bendito, pero no santo, te mando la ubicación
Ich bin gesegnet, aber kein Heiliger, ich schicke dir den Standort
Dime si eres mía o solo nos comemo
Sag mir, ob du mir gehörst oder ob wir uns nur essen
No me diga' mentiras porque estoy pa usted
Sag mir keine Lügen, denn ich bin für dich da
Un poco más
Noch ein bisschen mehr
Ando imaginando que soy tu paciente y me vas a cuidar
Ich stelle mir vor, dass ich dein Patient bin und du dich um mich kümmerst
Estoy caliente, pa que me dio una fiebre contigo
Mir ist heiß, ich glaube, ich habe Fieber wegen dir
Quiero que estés a solas conmigo
Ich will, dass du mit mir allein bist
En frente de la gente o clandestino
Vor allen Leuten oder heimlich
Como quieras, pero dime si hay chance de comerte, mujer
Wie du willst, aber sag mir, ob es eine Chance gibt, dich zu vernaschen, Frau
(Dime) ¿sabe qué, mi amor?
(Sag mir) Weißt du was, meine Liebe?
(Si eres mía) dígame si de verdad hay chance que nos veamos
(Ob du mir gehörst) Sag mir, ob es wirklich eine Chance gibt, dass wir uns sehen
(O solo nos comemo) me un besito, ¿sí sabe?
(Oder ob wir uns nur essen) Gib mir einen Kuss, weißt du?
(No me diga' mentiras) ando tomando chorrito, pensándola
(Sag mir keine Lügen) Ich trinke Schlückchen, denke an dich
(Porque estoy pa usted) imaginándola
(Denn ich bin für dich da) Stelle mir dich vor
Y esta la hice con Elena y SOG, y que no me falte Phantom
Und das habe ich mit Elena und SOG gemacht, und Phantom darf nicht fehlen
Lenny Tavárez, el bendito
Lenny Tavárez, der Gesegnete
sabe', mi pana, que tenemo el swing
Du weißt, mein Freund, dass wir den Swing haben
(Dime) siempre Blessd (si eres mía)
(Sag mir) Immer Blessd (ob du mir gehörst)
(O solo nos comemo) súbelo, Neo
(Oder ob wir uns nur essen) Mach lauter, Neo
(No me diga' mentiras) ah, Elena Rose
(Sag mir keine Lügen) Ah, Elena Rose
(Porque estoy pa usted) qué rico
(Denn ich bin für dich da) Wie schön





Writer(s): Andrea Elena Mangiamarchi, Freddy Montalvo, José Carlos Cruz, Julio Manuel González Tavarez, Santiago Orrego Gallego, Stiven Mesa Londoño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.