Paroles et traduction BLEST - Vuela (Con Amalfi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela (Con Amalfi)
Лети (с Амальфи)
Vagando
por
el
mundo
sin
ninguna
dirección
Блуждая
по
миру
без
всякого
направления,
Perdido
en
el
vacio
de
dudas
y
temor
Потерянный
в
пустоте
сомнений
и
страха,
Cuando
mire
al
cielo
la
esperanza
me
alcanzo
Когда
я
посмотрел
на
небо,
надежда
настигла
меня,
De
luz
toda
mi
alma
se
lleno
Светом
вся
моя
душа
наполнилась.
Si
sientes
que
tu
vida
ha
perdido
la
razón
Если
ты
чувствуешь,
что
твоя
жизнь
потеряла
смысл,
Te
agobian
los
problemas
y
no
encuentras
solución
Тебя
одолевают
проблемы,
и
ты
не
находишь
решения,
Levanta
tu
mirada
y
te
abrazara
el
amor
Подними
свой
взгляд,
и
тебя
обнимет
любовь,
Extiende
hoy
tus
alas
y
dile
adiós
a
tu
temor
Расправь
сегодня
свои
крылья
и
попрощайся
со
своим
страхом.
Vuela
más
alto
Лети
выше,
No
hay
techos
en
el
cielo
que
te
puedan
detener
Нет
крыш
на
небе,
которые
могли
бы
тебя
остановить,
No
dudes,
confía
todo
será
posible
si
tan
solo
crees
Не
сомневайся,
верь,
всё
будет
возможно,
если
ты
только
поверишь.
Si
sientes
que
tu
vida
ha
perdido
la
razón
Если
ты
чувствуешь,
что
твоя
жизнь
потеряла
смысл,
Te
agobian
los
problemas
y
no
encuentras
solución
Тебя
одолевают
проблемы,
и
ты
не
находишь
решения,
Levanta
tu
mirada
y
te
abrazara
el
amor
Подними
свой
взгляд,
и
тебя
обнимет
любовь,
Extiende
hoy
tus
alas
y
dile
adiós
a
tu
temor
Расправь
сегодня
свои
крылья
и
попрощайся
со
своим
страхом.
Levanta
tu
vuelo,
no
temas
es
tiempo.
Поднимись
ввысь,
не
бойся,
время
пришло.
Vagando
por
el
mundo
sin
ninguna
dirección
Блуждая
по
миру
без
всякого
направления,
Perdido
en
el
vacio
no
encontraba
solución
Потерянный
в
пустоте,
я
не
находил
решения,
Ahora
voy
volando
en
las
alas
del
amor
Теперь
я
лечу
на
крыльях
любви,
Porque
mire
al
cielo
sin
temor
Потому
что
я
посмотрел
на
небо
без
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amalfi Blanco, Joel Angel Hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.