Bleu Smith - Centomilavolte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bleu Smith - Centomilavolte




Centomilavolte
A hundred thousand times
C′è l'hai ancora con me
Are you still mad at me
Per quella stella cadente
For that fallen star
Che non hai visto più?
That you didn't see again?
Guardavo te vedevo nero, ma quel nero che è la fine del mondo
I was looking at you, I saw darkness, but that darkness that is the end of the world
Persa nei quadri di Monet
Lost in Monet's paintings
Fumiamo a fine serata
We smoke at the end of the evening
Con la bocca impastata
With messy mouths
Mi piace il vuoto che hai negli occhi
I like the void in your eyes
Come se fossi l′ultimo respiro
As if you were the last breath
Prima di uno schianto
Before a crash
Calma, passo tutta notte
Calm down, I spend all night
A bere di tutto
Drinking everything
E non pensarci è dura
And not thinking about it is hard
Sono ancora le 2 e mi sento super
It's still 2 am and I feel super
Fingiamo di farci del bene nel male
Let's pretend we're doing ourselves good in the bad
Ci sposiamo in un nightclub
We'll get married in a nightclub
Se non posso amarti
If I can't love you
Supera le cose buone
Get over the good things
(Uno o centomila volte)
(One or a hundred thousand times)
Per noi due questo è il minimo
For the two of us, this is the minimum
(Minimo)
(Minimum)
Ci sposiamo in un nightclub
We'll get married in a nightclub
Se non posso amarti
If I can't love you
Supera le cose buone
Get over the good things
(Uno o centomila volte)
(One or a hundred thousand times)
Per noi due questo è il minimo
For the two of us, this is the minimum
(Minimo)
(Minimum)
Jeans attillati sul tuo booty babe
Skinny jeans on your booty babe
Non penso ad altro
I don't think of anything else
Vorrei che questo sogno non finisse mai
I wish this dream would never end
Ho messo la testa apposto
I got my head straight
Dopo l'ultimo ciao
After the last goodbye
Cresciuto col vento del sud e con la testa al sole
Grown with the southern wind and with my head in the sun
Milano ti amo tanto ma non ricordo più il mare
Milan I love you so much but I don't remember the sea anymore
Sono scappato dalla mia città da solo
I ran away from my city alone
E mi abituerò a perdermi
And I'll get used to getting lost
Ma il mio pedalò sa bene che cos'è il maremoto
But my pedal boat knows very well what a tidal wave is
Se ordino di nuovo e mi ripeti
If I order again and you repeat yourself
Non sto più bene
I'm no longer okay
Sfocati nel mezzo di una sera insieme
Blurred in the middle of an evening together
Ci sposiamo in un nightclub
We'll get married in a nightclub
Se non posso amarti
If I can't love you
Supera le cose buone
Get over the good things
(Uno o centomila volte)
(One or a hundred thousand times)
Per noi due questo è il minimo
For the two of us, this is the minimum
(Minimo)
(Minimum)
Ci sposiamo in un nightclub
We'll get married in a nightclub
Se non posso amarti
If I can't love you
Supera le cose buone
Get over the good things
(Uno o centomila volte)
(One or a hundred thousand times)
Per noi due questo è il minimo
For the two of us, this is the minimum
(Minimo)
(Minimum)





Writer(s): Antonio Pio Bisceglia, Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.