Paroles et traduction Bleu Smith - Centomilavolte
Centomilavolte
A hundred thousand times
C′è
l'hai
ancora
con
me
Are
you
still
mad
at
me
Per
quella
stella
cadente
For
that
fallen
star
Che
non
hai
visto
più?
That
you
didn't
see
again?
Guardavo
te
vedevo
nero,
ma
quel
nero
che
è
la
fine
del
mondo
I
was
looking
at
you,
I
saw
darkness,
but
that
darkness
that
is
the
end
of
the
world
Persa
nei
quadri
di
Monet
Lost
in
Monet's
paintings
Fumiamo
a
fine
serata
We
smoke
at
the
end
of
the
evening
Con
la
bocca
impastata
With
messy
mouths
Mi
piace
il
vuoto
che
hai
negli
occhi
I
like
the
void
in
your
eyes
Come
se
fossi
l′ultimo
respiro
As
if
you
were
the
last
breath
Prima
di
uno
schianto
Before
a
crash
Calma,
passo
tutta
notte
Calm
down,
I
spend
all
night
A
bere
di
tutto
Drinking
everything
E
non
pensarci
è
dura
And
not
thinking
about
it
is
hard
Sono
ancora
le
2 e
mi
sento
super
It's
still
2 am
and
I
feel
super
Fingiamo
di
farci
del
bene
nel
male
Let's
pretend
we're
doing
ourselves
good
in
the
bad
Ci
sposiamo
in
un
nightclub
We'll
get
married
in
a
nightclub
Se
non
posso
amarti
If
I
can't
love
you
Supera
le
cose
buone
Get
over
the
good
things
(Uno
o
centomila
volte)
(One
or
a
hundred
thousand
times)
Per
noi
due
questo
è
il
minimo
For
the
two
of
us,
this
is
the
minimum
Ci
sposiamo
in
un
nightclub
We'll
get
married
in
a
nightclub
Se
non
posso
amarti
If
I
can't
love
you
Supera
le
cose
buone
Get
over
the
good
things
(Uno
o
centomila
volte)
(One
or
a
hundred
thousand
times)
Per
noi
due
questo
è
il
minimo
For
the
two
of
us,
this
is
the
minimum
Jeans
attillati
sul
tuo
booty
babe
Skinny
jeans
on
your
booty
babe
Non
penso
ad
altro
I
don't
think
of
anything
else
Vorrei
che
questo
sogno
non
finisse
mai
I
wish
this
dream
would
never
end
Ho
messo
la
testa
apposto
I
got
my
head
straight
Dopo
l'ultimo
ciao
After
the
last
goodbye
Cresciuto
col
vento
del
sud
e
con
la
testa
al
sole
Grown
with
the
southern
wind
and
with
my
head
in
the
sun
Milano
ti
amo
tanto
ma
non
ricordo
più
il
mare
Milan
I
love
you
so
much
but
I
don't
remember
the
sea
anymore
Sono
scappato
dalla
mia
città
da
solo
I
ran
away
from
my
city
alone
E
mi
abituerò
a
perdermi
And
I'll
get
used
to
getting
lost
Ma
il
mio
pedalò
sa
bene
che
cos'è
il
maremoto
But
my
pedal
boat
knows
very
well
what
a
tidal
wave
is
Se
ordino
di
nuovo
e
mi
ripeti
If
I
order
again
and
you
repeat
yourself
Non
sto
più
bene
I'm
no
longer
okay
Sfocati
nel
mezzo
di
una
sera
insieme
Blurred
in
the
middle
of
an
evening
together
Ci
sposiamo
in
un
nightclub
We'll
get
married
in
a
nightclub
Se
non
posso
amarti
If
I
can't
love
you
Supera
le
cose
buone
Get
over
the
good
things
(Uno
o
centomila
volte)
(One
or
a
hundred
thousand
times)
Per
noi
due
questo
è
il
minimo
For
the
two
of
us,
this
is
the
minimum
Ci
sposiamo
in
un
nightclub
We'll
get
married
in
a
nightclub
Se
non
posso
amarti
If
I
can't
love
you
Supera
le
cose
buone
Get
over
the
good
things
(Uno
o
centomila
volte)
(One
or
a
hundred
thousand
times)
Per
noi
due
questo
è
il
minimo
For
the
two
of
us,
this
is
the
minimum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pio Bisceglia, Gianluca Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.