Bleu Toucan - Euskalove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bleu Toucan - Euskalove




Euskalove
Love in the Basque Country
Elle et moi c'est le réel, brillant
You and I are a reality, shining
Comme un retour à l'automne à Saint-Jean
Like returning to autumn in Saint-Jean
Nos âmes et nos voix se révèlent
Our souls and voices reveal themselves
Accordées sur un même accent
Tuned to the same accent
Elle et moi c'est le réel, puissant
You and I are a reality, powerful
La Kostaldea dans le sang
The Basque Country in our blood
Nos cœurs et nos corps s'entremêlent
Our hearts and bodies intertwine
Comme la Nive plonge dans l'océan
Like the Nive plunging into the ocean
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
Elle et moi c'est le réel, innocent
You and I are a reality, innocent
Comme un souvenir d'hendaye enfant
Like a childhood memory of Hendaye
Nos routes et nos yeux se révèlent
Our paths and eyes reveal themselves
Visant dans la même direction
Aimed in the same direction
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Nous marchons sur le pont
We walk on the bridge
D'un bateau reliant, deux pays différents
Of a ship connecting two different countries
Deux êtres s'ignorant
Two beings ignoring each other
Nos pas à l'unisson joignirent nos horizons
Our steps in unison joined our horizons
Une langue et deux régions
One language and two regions
Une fille et un garçon
One woman and one man
Euskal Herria
Basque Country
Euskal Herria
Basque Country
Elle et moi c'est le réel, si grand
You and I are a reality, so grand
Tout un pays en rouge, vert, blanc
A whole country in red, green, and white
Nos désirs et nos futurs s'appellent
Our desires and futures beckon
Dans une langue nichée hors du temps
In a language nestled outside of time
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Tout le vert, tout le blanc, tout le rouge en toi
All the green, white, and red in you
J'ai hissé notre bel étendard si haut
I have raised our beautiful banner so high
J'ai écrit ton nom et le mien sur le sable
I have written your name and mine in the sand
Nous liant à mon pays et ses vagues
Binding us to my country and its waves
Euskal Herria
Basque Country
Euskal Herria
Basque Country






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.