Paroles et traduction Blezz Traphic - 27 Niggaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
busca
la
NASA
me
busca
la
INTERPOL
NASA
is
looking
for
me
INTERPOL
is
looking
for
me
¿Qué
si
abrí
un
portal?,
¿qué
de
dónde
vengo
yo?
What
if
I
opened
a
portal?
what,
where
do
I
come
from?
Nunca
habían
visto
un
flow
tan
cabron
They've
never
seen
such
a
fucking
flow
Único
en
mi
liga
yo
ando
Flow
Sean
Paul
One
of
a
kind
in
my
league
I'm
a
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
So
mi
go
so
then
So
mi
go
so
then
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Yah
me
sing
again
Yah
sing
me
again
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Yah
me
sing
again
Yah
sing
me
again
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Somos
27
niggaz
ando
flow
Sean
Paul
We
are
27
niggaz
ando
flow
Sean
Paul
Ando
con
la
rima
en
lata,
la
libra
no
es
barata
I
walk
with
the
rhyme
in
a
can,
the
pound
is
not
cheap
A
mí
me
salen
temas
como
Burger
con
patatas
I
get
themes
like
Burger
with
Potatoes
Ustedes
en
un
año
sacan
temas
pasajeros
You
bring
up
passing
issues
in
a
year
Y
yo
en
un
desvelo
saco
un
álbum
entero
And
I
in
a
sleepless
I
take
out
an
entire
album
Postulado
como
material
de
exportación
si
Postulated
as
an
export
material
if
La
fama
me
captura,
pedirán
mi
extradición
Fame
captures
me,
they
will
ask
for
my
extradition
Usted
poco
creativo
y
con
mucha
limitación
You
are
not
very
creative
and
with
a
lot
of
limitation
Y
yo
sacando
refranes
que
se
vuelven
tradición
And
me
taking
out
sayings
that
become
tradition
Soy
la
praxis
sin-taxis
voy
en
Uber
X
I'm
the
praxis
without-taxis
I'm
going
on
Uber
X
En
esto
soy
el
abuelo
y
ustedes
In
this
I
am
the
grandfather
and
you
Re-jóvenes,
en
call
of
duty
no
conocen
de
la
clásica
Re-young,
in
call
of
Duty
do
not
know
about
the
classic
Yo
soy
Halo
2 y
los
caché
con
la
plasmática
I
am
Halo
2 and
I
cache
them
with
the
plasma
Conozco
semántica
y
gramática
ready
pa'
la
pragmática
I
know
semantics
and
grammar
ready
for'
the
pragmatic
Si
es
de
forma
climática
soy
como
el
sol
en
África
If
it
is
in
a
climatic
way
I
am
like
the
sun
in
Africa
Me
dicen
la
máquina
escribo
de
forma
mecánica
They
tell
me
the
machine
I
write
mechanically
Y
ustedes!
con
la
fotocopiadora
en
automática
And
you!
with
the
photocopier
on
automatic
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Hey!
no
le
meta
así,
no
le
meta
así,
ay
ay,
no
le
meta
así,
por
favor
Hey!
don't
put
him
like
that,
don't
put
him
like
that,
ay
ay,
don't
put
him
like
that,
please
Me
grita
mi
corillo
cuando
suena
mi
canción
My
chorus
screams
at
me
when
my
song
plays
Yo
no
tengo
la
culpa
de
meterle
tan
cabrón
I'm
not
to
blame
for
putting
such
a
bastard
in
him
A
mí
me
contaron,
que
de
mí
hablaron
They
told
me,
that
they
talked
about
me
Par
tipos
raros,
que
soy
muy
malo.
Couple
of
weird
guys,
I'm
really
bad.
Que
yo
me
comparo
y
hasta
me
fotocopio
That
I
compare
myself
and
even
photocopy
myself
Y
yo
a
sus
visajes
raros
lo
les
copio
And
I
copy
their
weird
visas
to
them
Papitas
con
helado
mezcla
que
me
pone
chill,
Chips
with
ice
cream
mix
that
makes
me
chill,
Dancehall
con
perreo
y
mis
letras
en
un
beat
Dancehall
with
perreo
and
my
lyrics
in
a
beat
Sin
importarme
un
culo
lo
que
piense
usted
de
mí
I
don't
give
a
damn
what
you
think
of
me
A
mí
me
importa
un
culo
lo
que
piensen
de
mí
I
don't
give
a
shit
what
anyone
thinks
of
me
Ayy...
rancancancan
que
te
eches
para
atrás
Ayy...
rancancancan
that
you
step
back
Que
mi
ganga
es
pesada
y
tú
no
puedes
entrar
That
my
bargain
is
heavy
and
you
can't
get
in
Además
no
sabes
cómo
es
que
se
manga
Besides
you
don't
know
how
it
is
that
manga
Y
nosotros
somos
pa-pi,
la
manada
baja
tanga.
And
we
are
pa-pi,
the
low
thong
pack.
Y
27
niggas
en
mi
ganga
el
único
blanquito
es
el
loco
de
Bucaramanga.
And
27
niggas
in
my
ganga
the
only
white
guy
is
the
crazy
one
from
Bucaramanga.
Representa
Socorro
y
a
toda
la
comarca
It
represents
Socorro
and
the
whole
region
Real
APA
Fellaz
soporten
la
pela,
Real
APA
Fellaz
bear
with
the
hair,
Nos
ponen
tutela
y
es
por
perrear
sin
cautela
They
put
guardianship
on
us
and
it's
for
fooling
around
without
caution
La
mera
crema
mela,
no
te
busco
problema
mejor
cámbiate
de
acera
The
mere
cream
mela,
I'm
not
looking
for
you
problem
better
change
the
sidewalk
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Cámbiate
de
acera
Change
the
sidewalk
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Cámbiate
de
acera
Change
the
sidewalk
Flow
Sean
Paul
Flow
Sean
Paul
Cámbiate
de
acera
Change
the
sidewalk
¿Que
tú
estás
sordo?
Are
you
deaf?
¡ja!
sácate
la
cera.
Lol!
take
off
the
wax.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dazed Project, Juan Felipe Hernadez Cala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.