Blezz Traphic - 27 Niggaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blezz Traphic - 27 Niggaz




27 Niggaz
27 Niggaz
Me busca la NASA me busca la INTERPOL
NASA is looking for me INTERPOL is looking for me
¿Qué si abrí un portal?, ¿qué de dónde vengo yo?
What if I opened a portal? what, where do I come from?
Nunca habían visto un flow tan cabron
They've never seen such a fucking flow
Único en mi liga yo ando Flow Sean Paul
One of a kind in my league I'm a Flow Sean Paul
Hey!
Hey!
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
So mi go so then
So mi go so then
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Yah me sing again
Yah sing me again
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Yah me sing again
Yah sing me again
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Somos 27 niggaz ando flow Sean Paul
We are 27 niggaz ando flow Sean Paul
Ando con la rima en lata, la libra no es barata
I walk with the rhyme in a can, the pound is not cheap
A me salen temas como Burger con patatas
I get themes like Burger with Potatoes
Ustedes en un año sacan temas pasajeros
You bring up passing issues in a year
Y yo en un desvelo saco un álbum entero
And I in a sleepless I take out an entire album
Postulado como material de exportación si
Postulated as an export material if
La fama me captura, pedirán mi extradición
Fame captures me, they will ask for my extradition
Usted poco creativo y con mucha limitación
You are not very creative and with a lot of limitation
Y yo sacando refranes que se vuelven tradición
And me taking out sayings that become tradition
Soy la praxis sin-taxis voy en Uber X
I'm the praxis without-taxis I'm going on Uber X
En esto soy el abuelo y ustedes
In this I am the grandfather and you
Re-jóvenes, en call of duty no conocen de la clásica
Re-young, in call of Duty do not know about the classic
Yo soy Halo 2 y los caché con la plasmática
I am Halo 2 and I cache them with the plasma
Conozco semántica y gramática ready pa' la pragmática
I know semantics and grammar ready for' the pragmatic
Si es de forma climática soy como el sol en África
If it is in a climatic way I am like the sun in Africa
Me dicen la máquina escribo de forma mecánica
They tell me the machine I write mechanically
Y ustedes! con la fotocopiadora en automática
And you! with the photocopier on automatic
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Hey! no le meta así, no le meta así, ay ay, no le meta así, por favor
Hey! don't put him like that, don't put him like that, ay ay, don't put him like that, please
Me grita mi corillo cuando suena mi canción
My chorus screams at me when my song plays
Yo no tengo la culpa de meterle tan cabrón
I'm not to blame for putting such a bastard in him
A me contaron, que de hablaron
They told me, that they talked about me
Par tipos raros, que soy muy malo.
Couple of weird guys, I'm really bad.
Que yo me comparo y hasta me fotocopio
That I compare myself and even photocopy myself
Y yo a sus visajes raros lo les copio
And I copy their weird visas to them
Papitas con helado mezcla que me pone chill,
Chips with ice cream mix that makes me chill,
Dancehall con perreo y mis letras en un beat
Dancehall with perreo and my lyrics in a beat
Sin importarme un culo lo que piense usted de
I don't give a damn what you think of me
A me importa un culo lo que piensen de
I don't give a shit what anyone thinks of me
Ayy... rancancancan que te eches para atrás
Ayy... rancancancan that you step back
Que mi ganga es pesada y no puedes entrar
That my bargain is heavy and you can't get in
Además no sabes cómo es que se manga
Besides you don't know how it is that manga
Y nosotros somos pa-pi, la manada baja tanga.
And we are pa-pi, the low thong pack.
Y 27 niggas en mi ganga el único blanquito es el loco de Bucaramanga.
And 27 niggas in my ganga the only white guy is the crazy one from Bucaramanga.
Representa Socorro y a toda la comarca
It represents Socorro and the whole region
Real APA Fellaz soporten la pela,
Real APA Fellaz bear with the hair,
Nos ponen tutela y es por perrear sin cautela
They put guardianship on us and it's for fooling around without caution
Mera
Mera
La mera crema mela, no te busco problema mejor cámbiate de acera
The mere cream mela, I'm not looking for you problem better change the sidewalk
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Cámbiate de acera
Change the sidewalk
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Cámbiate de acera
Change the sidewalk
Flow Sean Paul
Flow Sean Paul
Cámbiate de acera
Change the sidewalk
¿Que estás sordo?
Are you deaf?
¡ja! sácate la cera.
Lol! take off the wax.





Writer(s): Dazed Project, Juan Felipe Hernadez Cala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.