Paroles et traduction Bligg feat. Stress - Dschungel
Keine
isch
da
sicher
(keine,
keine,
keine)
No
one
is
safe
here
(no
one,
no
one,
no
one)
Da
usse
tobt
en
Kampf
There's
a
fight
raging
out
there
Keine
isch
da
sicher
(keine,
keine,
keine)
No
one
is
safe
here
(no
one,
no
one,
no
one)
Es
rettet
sich
wer
chan
Only
those
who
can
will
save
themselves
Willkomme
im
Dschungel
Welcome
to
the
jungle
Härt,
lut,
roh
und
wild
Hard,
loud,
raw
and
wild
Stockdunkel,
ken
wäg
us
dem
Labyrinth
Pitch
black,
no
way
out
of
the
labyrinth
Si
wänd
dies
si
wänd
das
They
want
this
they
want
that
Kenne
spiel
kenne
spass,
alles
da
bis
uf
friede
No
game
no
fun,
everything
here
up
to
peace
Me
bringt
jederzyt
de
Tiger
usem
Dschungel,
aber
niemals
de
Dschungel
usem
Tiger
You
can
always
take
the
tiger
out
of
the
jungle,
but
you
can
never
take
the
jungle
out
of
the
tiger
Überall
Falle,
si
wetzed
die
Kralle
Traps
everywhere,
they
sharpen
their
claws
Es
luuret
die
Gfahre
im
Busch
(Hey)
Danger
lurks
in
the
bush
(Hey)
Am
Fieber
verfalle
gang
lieber
nöd
ane
Fall
into
a
fever,
better
not
go
in
Si
lechzet
und
wartet
nur
druff
(ho)
It
longs
and
waits
for
it
(ho)
Für
immer
lockt
z
Wiebli
und
ewig
jagd
z
männli
Forever
the
female
entices
and
the
male
hunts
eternally
Ja
gern
e
Banane
so
bliibets
im
Gfängnis
Yes,
please,
a
banana,
that's
how
it
stays
in
prison
Si
kämpfet
sich
zum
überlebe
dur
d
Mängi
They
fight
to
survive
through
the
masses
Ds
gsetz
vo
de
Stärchere
blibt
ewig
beständig
The
law
of
the
stronger
remains
eternally
constant
Muetterniid,
Fuetterniid,
lueg
was
am
schluss
no
blibt
Mother's
envy,
food
envy,
look
what
remains
in
the
end
Wenn
de
Instinkt
inekickt
(raw)
When
instinct
kicks
in
(raw)
Jede
macht
was
er
wott,
keine
macht
was
er
sött
Everyone
does
what
he
wants,
nobody
does
what
he
should
Aber
all
machet
mit,
shit
But
everyone
participates,
shit
Ds
Alphatier
führt,
d′Herde
folgt
The
alpha
animal
leads,
the
herd
follows
Im
Name
vom
Hunger
underem
Mond
In
the
name
of
hunger
under
the
moon
S'sind
alli
gäg
alli
und
jede
gäg
jede
It's
everyone
against
everyone
and
everyone
against
everyone
Schlange
bewachet
de
Thron
The
snake
guards
the
throne
Es
isch
en
Dschungel
da
us
It's
a
jungle
out
there
Si
münd
all
Überlebe
(yeah,
yeah,
yeah)
They
all
have
to
survive
(yeah,
yeah,
yeah)
Da
rumplets
im
Busch,
lönd
die
sturmfackle
bränne
(yeah,
yeah,
yeah)
There's
a
rumble
in
the
bush,
let
the
torches
burn
(yeah,
yeah,
yeah)
Der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
isch
gross
The
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
is
great
Im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
isch
mächtig
was
los
(ähh)
In
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
there's
a
lot
going
on
(ahh)
Keine
isch
da
sicher
(keine,
keine,
keine)
No
one
is
safe
here
(no
one,
no
one,
no
one)
Da
usse
tobt
en
Kampf
There's
a
fight
raging
out
there
Keine
isch
da
sicher
(keine,
keine,
keine)
No
one
is
safe
here
(no
one,
no
one,
no
one)
Es
rettet
sich
wer
chan
Only
those
who
can
will
save
themselves
C′est
pour
Mehdi
de
l'époque
du
frisbee
It's
for
Mehdi
from
the
frisbee
era
Quand
j'avais
15
piges
c′était
waw
When
I
was
15
years
old
it
was
wow
Quand
l′amour
des
trucs
était
au
centre
de
nos
vies,
on
avait
la
dalle
When
the
love
of
things
was
at
the
center
of
our
lives,
we
were
hungry
Les
années
ont
passé,
la
fin
est
restée,
pour
moi
c'est
le
graal
The
years
have
passed,
the
end
has
remained,
for
me
it
is
the
grail
J′suis
Indiana
Jones,
la
jungle
c'est
le
gang
I'm
Indiana
Jones,
the
jungle
is
the
gang
Pense
qu′à
marquer
les
annales
Think
only
of
marking
the
annals
Chacun
sa
route,
chacun
ses
doutes
Each
his
own
way,
each
his
own
doubts
C'est
chacun
pour
soi
et
ses
dieux
pour
tous
It's
each
man
for
himself
and
his
gods
for
all
Compte
plus
les
bas
et
compte
plus
les
hauts
Count
no
more
lows
and
count
no
more
highs
Compte
plus
les
K.O,
j′ai
la
patate
d'un
ours
Don't
count
K.O.s
anymore,
I
have
the
potato
of
a
bear
Des
heures
de
stud',
kilomètres
de
scène
Hours
of
study,
kilometers
of
stage
Des
rêves
de
stars,
des
promesses
au
sol
Dreams
of
stars,
promises
on
the
ground
C′est
bien
dans
ta
bouche,
mais
quand
faut
le
faire
It's
good
in
your
mouth,
but
when
you
have
to
do
it
Je
me
retourne,
y
a
jamais
personne
I
turn
around,
there's
never
anyone
(Yah,
yah,
yah)
(Yah,
yah,
yah)
Darwinisme
à
son
paroxysme
Darwinism
at
its
peak
(Yah,
yah,
yah)
(Yah,
yah,
yah)
Gagner
implique
être
masochiste
Winning
implies
being
masochistic
L′arbre
glisse
et
le
sang
se
glace
The
tree
slips
and
the
blood
freezes
Quand
tu
prends
la
pression
dans
ta
face
When
you
take
the
pressure
in
your
face
Ça
se
piste
sur
fond
de
basse
It's
tracked
on
a
bass
background
Dans
la
jungle
c'est
comme
ça
qu′on
chasse
In
the
jungle,
that's
how
we
hunt
Es
isch
en
Dschungel
da
us
It's
a
jungle
out
there
Si
münd
all
Überlebe
(yeah,
yeah,
yeah)
They
all
have
to
survive
(yeah,
yeah,
yeah)
Da
rumplets
im
Busch,
lönd
die
sturmfackle
bränne
(yeah,
yeah,
yeah)
There's
a
rumble
in
the
bush,
let
the
torches
burn
(yeah,
yeah,
yeah)
Der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
der
Hunger
isch
gross
The
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
the
hunger
is
great
Im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
im
Dschungel
isch
mächtig
was
los
(ähh)
In
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
in
the
jungle
there's
a
lot
going
on
(ahh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.