Bligg - Abschiedsbrief - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bligg - Abschiedsbrief




Abschiedsbrief
Farewell Letter
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
I couldn't even say goodbye
Und jetzt bisch furt vo mir
And now you're gone from me
Ich vermiss dich so sehr,
I miss you so much,
Bitte chum zrugg zu mir,
Please come back to me,
Ich lauf duur de grau Näbel
I walk through the gray fog
Und suech nach me Draht zu dir,
And search for a wire to you,
Darum schriib ich dir das Lied,
That's why I write you this song,
Das Lied als Abschiedsbrief
This song as a farewell letter
Ich bi kleidet in schwarz, als Zeiche vo Truur
I am dressed in black, as a sign of mourning
Zell jedi Stund wo vergaht uf min' re Uhr
Counting every hour that passes on my watch
Wieso uusgrächnet jetzt? Uusgrächnet du?
Why now of all times? Why you of all people?
Uf de suechi nach Antworte fählt jedi Spur
In the search for answers, every trace is missing
Ich ha nöd mal chöne tschau sege
I couldn't even say goodbye
Ich wüntscht ich het
I wish I had
Und jetzt liegi träne überströmt ii mim Bett
And now I lie in my bed, overflowing with tears
Du bisch weg,
You're gone,
Mir hend doch grad no zäme gredt
We were just talking
Als letschts hesch mer gseit: "bis bald"
The last thing you said to me was: "see you soon"
Ich has nöd gschäzt
I didn't appreciate it
De Verluscht vo dir besiegt min Verstand
The loss of you defeats my mind
Alles wo mer bliibe isch, isch das Bild a de Wand
All I have left is this picture on the wall
En Errinerig a all die Moment wo da hangt
A memory of all those moments hanging there
Es Porträt vo dir, ich vermiss dich, mann
A portrait of you, I miss you, man
Ich fühl mich leer und machtlos ohni dich
I feel empty and powerless without you
Lauf umher so raschtlos ohni Ziel
Running around so restlessly without a goal
Du bisch tot und gange ohni mich,
You're dead and gone without me,
Ich wünscht du wärsch bi mir
I wish you were here with me
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
I couldn't even say goodbye
Und jetzt bisch furt vo mir
And now you're gone from me
Ich vermiss dich so sehr,
I miss you so much,
Bitte chum zrugg zu mir,
Please come back to me,
Ich lauf duur de grau Näbel
I walk through the gray fog
Und suech nach me Draht zu dir,
And search for a wire to you,
Darum schriib ich dir das Lied, ich schriib dir das Lied
That's why I write you this song, I write you this song
Das Lied als Abschiedsbrief
This song as a farewell letter
Mängisch wünschti mer ich het die Welt vor dir verlah
Sometimes I wish I had left the world before you
So hetti mer wenigschtens die Sorgen erschpahrt
Then at least I would have been spared these worries
Doch so verwelki wie die Rose am Grab
But I wither like the roses on the grave
Ich stoss immer wieder uf d'Frag:
I keep stumbling upon the question:
Wieso bisch nöd da?
Why aren't you here?
Ich hass de Schmerz, ich hass die Ziit,
I hate the pain, I hate the time,
Ich hass schlichtweg alles was errineret a dich
I simply hate everything that reminds me of you
De Hass isch so mies und frisst mi wie nes Biescht
The hate is so vile and eats me up like a beast
S' tönt seltsam, doch ich hass sogar mich
It sounds strange, but I even hate myself
Mi hend de Nike-Pulli gliebt
You loved the Nike sweater
Ich han der en gschenkt
I gave it to you as a gift
Jetzt chunt mer's Chotze wenni nur scho a en denk
Now it makes me sick just thinking about it
Ich bi leblos, - bin es Gspenscht
I am lifeless, - I am a ghost
Wird verfoglt vo de Ängscht bis zum Lebensend
Haunted by fear until the end of my life
Ich fühl mich leer und machtlos ohni dich
I feel empty and powerless without you
Lauf umher so raschtlos ohni Ziel
Running around so restlessly without a goal
Du bisch tot und gange ohni mich, ohni mich
You're dead and gone without me, without me
Ich wünscht du wärsch bi mir
I wish you were here with me
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
I couldn't even say goodbye
Und jetzt bisch furt vo mir,
And now you're gone from me,
Ich vermiss dich so sehr
I miss you so much
Bitte chum zrugg zu mir,
Please come back to me,
Ich lauf duur de grau Näbel,
I walk through the gray fog,
Und suech nach me Draht zu dir,
And search for a wire to you,
Darum schriib ich dir das Lied,
That's why I write you this song,
Das Lied als Abschiedsbrief
This song as a farewell letter
Gottverdammti Scheisse, ich chas nöd meischtere
Goddamn it, I can't handle it anymore
Ich suuf de Whisky und starr duur's Feischter
I drink the whiskey and stare through the window
Ich vermiss din Smile, vermiss diin Gruch,
I miss your smile, miss your smell,
Vermiss dini Sprüch, dini Art, dini Luscht, fuck off
Miss your sayings, your way, your lust, fuck off
Ich meins ernscht, s' tut weh
I'm serious, it hurts
Ich wür alles defür geh dich no eimal z'gseh
I would do anything to see you one more time
S' isch nöd fair, ich has nie kapiert
It's not fair, I never understood
Es giit so viil Lüüt da uss, die hettets meh verdient
There are so many people out there who deserved it more
Mir sind trännt wie es Baby vo de Nabelschnuer
We are separated like a baby from the umbilical cord
Ich ghör dini Stimm i de Nacht und wach schweissbadend uuf
I hear your voice in the night and wake up sweating
Ich realisier uf z' mal ganz gnau
I suddenly realize very clearly
Gottseidank das isch alles nur an Alptraum -
Thank God this is all just a nightmare -
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
I couldn't even say goodbye
Und jetzt bisch furt vo mir, du bisch furt
And now you're gone from me, you're gone
Ich vermiss dich so sehr
I miss you so much
Bitte chum zrugg zu mir, bitte chum zrugg
Please come back to me, please come back
Ich lauf duur de grau Näbel,
I walk through the gray fog,
Und suech nach me Draht zu dir, suech nach me Draht zu dir
And search for a wire to you, search for a wire to you
Darum schriib ich dir das Lied,
That's why I write you this song,
Das Lied als Abschiedsbrief, als Abschiedsbrief
This song as a farewell letter, as a farewell letter
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge, nöd mal chöne tschau säge
I couldn't even say goodbye, couldn't even say goodbye
Und jetzt bisch furt vo mir, jetzt bisch furt vo mir
And now you're gone from me, now you're gone from me
Ich vermiss dich so sehr
I miss you so much
Bitte chum zrugg zu mir, bitte chum zrugg
Please come back to me, please come back
Ich lauf duur de grau Näbel, ich lauf duur de grau Näbel
I walk through the gray fog, I walk through the gray fog
Und suech nach me Draht zu dir, suech nach me Draht zu dir
And search for a wire to you, search for a wire to you
Darum schriib ich dir das Lied,
That's why I write you this song,
Das Lied als Abschiedsbrief
This song as a farewell letter





Writer(s): Yvan Jaquemet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.