Paroles et traduction Bligg - D'Chrüzig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
scho
vieles
erläbt,
vieles
gseh,
vieles
ghört,
Я
многое
пережил,
многое
видел,
многое
слышал,
Gschlafä
mit
Ängil,
kämpft
mit
Dämone
Спал
с
ангелами,
боролся
с
демонами.
Si
hämmi
gliebt,
hämmi
ghasst,
wieso
weiss
i
nöd
Мы
любили,
мы
ненавидели,
почему
— я
не
знаю.
Isch
O.K.,
wenn
ich
mich
frög,
um
so
meh
bin
i
verlore
Всё
в
порядке,
если
я
спрашиваю
себя,
тем
больше
я
потерян.
Es
gseht
alles
so
glich
us,
glich
us,
irgendwie
Всё
выглядит
так
одинаково,
одинаково,
как-то
так.
Es
schwarzes
Meer
us
Zwiefel,
nienet
Liecht
Чёрное
море
сомнений,
нигде
нет
света.
Es
gseht
alles
so
glich
us,
glich
us
im
Visier
Всё
выглядит
так
одинаково,
одинаково
в
прицеле.
Mier
fählt
der
Kompass
für
dä
Wäg
vo
mier
Мне
не
хватает
компаса
для
моего
пути.
I
stahn
aner
Chrüzig,
ohni
Dütig
Я
стою
на
перекрёстке,
без
указателей.
Wellä
Wäg,
dass
ich
söll
gah
Какой
путь
я
должен
выбрать?
Und
was
si
bedüdet,
di
Strasse
voll
mit
offene
Frage
И
что
они
значат,
эти
улицы,
полные
открытых
вопросов?
Ich
glaub,
ich
verlür
mich,
Я
думаю,
я
теряюсь,
Kei
Lüchtschrift
und
keis
Navi
zeigt
der
Pfad
Никакая
светящаяся
надпись
и
никакой
навигатор
не
показывают
путь.
Zwischä
Freud
und
Entüschig,
ä
Prüefig
vo
Legände′n
und
Sagä
Между
радостью
и
разочарованием,
испытание
легенд
и
преданий.
Ä
einsami
Quällä'n
in
mier,
frögt
mi
tröschtend
Одинокий
источник
во
мне,
утешающе
спрашивает
меня:
Was
isch
eigentli
mit
denä
passiärt,
Что
случилось
с
теми,
Wa
mich
mal
nachäm
Wäg
gfrögt
händt
Кто
когда-то
спрашивали
меня
о
пути?
Dä
eint
füehrt
id
Freiheit,
de
annre
is
Verderbä
Один
ведёт
к
свободе,
другой
— к
гибели.
Einä′n
nis
Paradies,
der
annrä
i
dHöll
uf
Erde
Один
— в
рай,
другой
— в
ад
на
земле.
Es
gseht
alles
so
glich
us,
glich
us,
irgendwie
Всё
выглядит
так
одинаково,
одинаково,
как-то
так.
Es
schwarzes
Meer
us
Zwiefel,
nienet
Liecht
Чёрное
море
сомнений,
нигде
нет
света.
Es
gseht
alles
so
glich
us,
glich
us
im
Visier
Всё
выглядит
так
одинаково,
одинаково
в
прицеле.
Mier
fählt
der
Kompass
für
dä
Wäg
vo
mier
Мне
не
хватает
компаса
для
моего
пути.
I
stahn
aner
Chrüzig,
ohni
Dütig
Я
стою
на
перекрёстке,
без
указателей.
Wellä
Wäg,
dass
ich
söll
gah
Какой
путь
я
должен
выбрать?
Und
was
si
bedüdet,
di
Strasse
voll
mit
offene
Frage
И
что
они
значат,
эти
улицы,
полные
открытых
вопросов?
Ich
glaub,
ich
verlür
mich,
Я
думаю,
я
теряюсь,
Kei
Lüchtschrift
und
keis
Navi
zeigt
der
Pfad
Никакая
светящаяся
надпись
и
никакой
навигатор
не
показывают
путь.
Zwischä
Freud
und
Entüschig,
ä
Prüäfig
vo
Legändä
und
Sagä
Между
радостью
и
разочарованием,
испытание
легенд
и
преданий.
Mier
stöhnt
a
där
Chrüzig,
ohni
Dütig
Мы
стоим
на
этом
перекрёстке,
без
указателей.
Wellä
Wäg,
dass
mier
söllet
gah
Какой
путь
мы
должны
выбрать?
Und
was
si
bedüdet,
di
Strasse
voll
mit
offene
Frage
И
что
они
значат,
эти
улицы,
полные
открытых
вопросов?
Mier
sind
ä
Teil
vo
der
Chrüzig,
Мы
— часть
этого
перекрёстка,
Kei
Lüchtschrift
und
keis
Navi
zeigt
der
Pfad
Никакая
светящаяся
надпись
и
никакой
навигатор
не
показывают
путь.
Was
hät
das
alläs
zbidütä,
wer
stürt
das
Что
всё
это
значит,
кому
это
важно?
Isch
dFrag
vo
de
Frage,
yeahhhh...
Это
вопрос
из
вопросов,
yeahhh...
Isch
dFrag
vo
de
Frage
Это
вопрос
из
вопросов.
Isch
dFrag
vo
de
Frage,
yeahhh...
Это
вопрос
из
вопросов,
yeahhh...
Isch
dFrag
vo
de
Frage
Это
вопрос
из
вопросов.
Isch
dFrag
vo
de
Frage
Это
вопрос
из
вопросов.
Isch
dFrag
vo
de
Frage,
yeahh...
Это
вопрос
из
вопросов,
yeahh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Herrmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.