Bligg - Rosalie - Sir Colin Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bligg - Rosalie - Sir Colin Remix




Rosalie oh Rosalie was wär die Wält ohni sie?
Rosalie oh Rosalie что Wält wär вы ohni?
Sie setzt im Kafi Rex ond dänkt a ehri gmeinsami Ziit
Она ставит в кафи Rex ond dänkt a ehri gmeinsami Ziit
Met ehrem Ex. Doch er esch weg. Es send scho zwei Johr verbi.
Met ehrem Ex. Но он esch путь. Он send що два Johr verbi.
Sie esch nie rechtig dröber wäg cho, resigniert vor sech hi.
Она никогда не будет правильно взвешивать чо, отставая от сеч хи.
E Träne flügt in Espresso. Öber ehres Gsecht hanged d Haar.
Е слеза стекает в эспрессо. О ehres Gsecht повесили д волос.
En attraktive Typ setzt sich an Tesch ond sprecht si a.
Ан привлекательный парень садится за стол, разговаривает с вами а.
Hallo. Sie luegt aphatisch empor ond esch wie troffe vom Bletz
Привет. Она лжет, aphatisch thriving ond как Эш troffe от Bletz
För d Rosalie eschs d Liebi of de erschti Bleck.
För d Rosalie eschs d Liebi of de erschti Блека.
Rosalie, die Rose send för dich mi amor.
Розали, отправь розу для тебя mi amor.
Du gsesch so truurig us als wär öpper gstorbe.
Ты кажешься нам таким правдивым, как будто ты - старший гсторб.
Wie cha das si, e höbschi Frau met Auge wie du.
Как cha das si, e höbschi глаза женщины, как ты met.
So ganz älei amne Sonntig Morge.
Так, довольно älei amne Sonntig утро.
Rosalie oh Rosalie sie fühlt sich im Paradies.
Розали о Розали она чувствует себя в раю.
Er esch ehre vertraut ond alles stoht stell rond om sie.
Он с честью доверяет всем, что стоит перед тобой.
Setre halbe Ewigkeit het niemer metre gflirted.
Setre вечность niemer het metre gflirted.
Er get ehre Komplimänt bes sie sich schämt ond völlig errötet.
Он получил комплимент чести, и ей стало стыдно, что она полностью покраснела.
Er frög sie nach em Name. Ond sie seit: Rosalie.
Он назвал ее по имени Эм. Ond момента: Rosalie.
Ond er seit: Log mi amor ich han e Rose för dich.
С тех пор он: Log mi amor i han e Rose для тебя.
Das esch zwar nett aber ich chas onmöglech anä.
Это очень мило, но я думаю, что это возможно.
Mer känned eus grad mol paar Minute, ond ich hoff du verstasch es.
Я не знаю, как это сделать через пару минут, только я надеюсь, что ты его закрепишь.
Rosalie, die Rose send för dich mi amor.
Розали, отправь розу для тебя mi amor.
Du gsesch so truurig us als wär öpper gstorbe.
Ты кажешься нам таким правдивым, как будто ты - старший гсторб.
Wie cha das si, e höbschi Frau met Auge wie du.
Как cha das si, e höbschi глаза женщины, как ты met.
So ganz älei amne Sonntig Morge.
Так, довольно älei amne Sonntig утро.
Sie nemmt die Rose a ond seit: Wie chan ich der nome danke?
Она с тех пор дразнит розу: Как я могу поблагодарить нома?
Er heb en offni Hand entgege: Es machi nome foif Franke.
Он поднял вперед руку: это machi nome foif Franke.
Das esch mies, das esch fies. I ha gmeint sie seig för mich.
Это паршиво, это паршиво. I ha вы gmeint seig för меня.
Er stoht uf. Uf Wiederseh ond lauft zum Tesch visavis.
Он стонет uf. Uf ты должна была это делать ond бегите к тещ выбрали этот.
Hallo höbschi Frau. Wie esch ehre Name?
Привет, жена хебши. Как esch Имя чести?
Melanie die Rose send för dich mi amor.
Мелани отправила розу для тебя mi amor.
Du gsesch so truurig us als wär öpper gstorbe.
Ты кажешься нам таким правдивым, как будто ты - старший гсторб.
Wie cha das si, e höbschi Frau met Auge wie du.
Как cha das si, e höbschi глаза женщины, как ты met.
So ganz älei amne Sonntig Morge.
Так, довольно älei amne Sonntig утро.
Rosalie die Rose send för dich mi amor.
Розали отправь розу для тебя mi amor.
Du gsesch so truurig us als wär öpper gstorbe.
Ты кажешься нам таким правдивым, как будто ты - старший гсторб.
Wie cha das si, e höbschi Frau met Auge wie du.
Как cha das si, e höbschi глаза женщины, как ты met.
So ganz älei amne Sonntig Morge.
Так, довольно älei amne Sonntig утро.
Rosalie
Rosalie





Writer(s): Fred Herrmann, Marco Bliggensdorfer, Roman Camenzind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.