Bligg - Secondos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bligg - Secondos




Secondos
Secondos
Italie 1930 irgendwo in Benevento
Italy 1930, somewhere in Benevento
Bringt e jungi Frau es Chind as Tagesliecht im Eiltempo
A young woman gives birth to a child at lightning speed
Es heisst Antonio und tuscht en warmä Buch gäg ä chalti Wält
His name is Antonio, and he trades a warm book for a cold world
1 Familie –6 Gschwüschter 1 Zimmer –4 Wänd
1 Family –6 Siblings 1 Room –4 Walls
Ziit rast... 16 jahr ziehnd is Land
Time flies... 16 years pass by
Sin Vater schtirbt
His father dies
Bluemeschtrüss Träne flüssed und Pfarrer kondoliert
Bouquet Tears flow and the priest offers condolences
Toni chnüttled
Toni clenches his fists
Toni rüttled
Toni shakes
Er isch jetzt Maa im Huus
He is now the man of the house
Miesi Jobs für mieses Gäld s'erschparte gaht langsam us
Lousy jobs for lousy money, the savings slowly dwindle
Sie verzelled vom'nä Land mit freie Abreitsplätz und Perspektive
They tell him of a country with free jobs and prospects
Sini Muetter wünsch ihm Glück als er in Zug iischtigt
His mother wishes him luck as he boards the train
Und als Saisonier i d'Schwiiz fahrt zum hälfe uf emä Buurehof
And travels to Switzerland as a seasonal worker to help on a farm
Mit Schwile a Hand füt Milch und Brot
With calluses on his hands, for milk and bread
Er verstaht keis Wort
He doesn't understand a word
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?
D'Ufenthaltsbewilligung lauft ab er muss usser Landesgränze
The residence permit expires, he has to leave the country
Jobt im Ruhrpott Chollebergwärch mit schwarze Händ
Works in the Ruhr area coal mines with black hands
Nach eim Jahr Staub schlucke schicked's ihm d'Papier
After a year of swallowing dust, they send him the papers
Er chunnt zrugg i d'Schwiiz a d'Langstrass is Italo-Quartier
He returns to Switzerland, to Langstrasse, to the Italian quarter
Er hätt nöd vill Bagage lernt Dütsch uf das da Schtarass
He didn't have much luggage, learned German on the streets
Und schafft sich sini Exischtänz aos Mech in ere Garage
And builds his existence as a mechanic in a garage
D'Kassiererin vom Lade gägenüber find er herzig
He finds the cashier from the shop across the street charming
Amor spannt Pfil & Boge und trifft mittä is Herz
Cupid draws his bow and arrow and hits her heart
1958 händ die 2 Bund für s'Läbe gschlosse
In 1958 the two tied the knot for life
1959 chunnt s'erschte Chind: Es isch ä Tochter!
In 1959 the first child arrives: It's a daughter!
Toni isch stolz wie no nie es gönd 17 Jahr verbi
Toni is prouder than ever 17 years pass
Die Tochter bringt es Baby zur Wält und das Baby bin ich
The daughter gives birth to a baby and that baby is me
Hallo Schwiiz!
Hello Switzerland!
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?
Song da gaht use a all Immigrante i Schwiiz
This song goes out to all immigrants in Switzerland
Wo Schweiss und Blut invistiert händ
Who invested sweat and blood
Zum das Land zu dem mache was hüt zu tag isch
To make this country what it is today
All Secondos und ihri Chind und dene ihri Chind und dem
To all Secondos and their children and their children's children and so on
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?
Das isch min Immigrante-Song
This is my immigrant song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
They give blood, sweat, and tears
Irgendwo imäne andere Land
Somewhere in another land
Was wäred mir numme ohni sie?
What would we be without them?





Writer(s): Bligg, Marco Bliggensdorfer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.