Bligg - Spiegel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bligg - Spiegel




Spiegel
Зеркало
Wo ischs end und wie chömer ga,
Где конец и как нам идти,
Wann bliebt unser wagä sta,
Когда наша повозка остановится,
Im Himmel isch d'Hölle los,
На небесах творится ад,
S'windet und rägnet,
Ветер и дождь,
Das hammä davo wämmer immer nur nähmet.
Вот что получаем, когда берём всё только для себя.
Kömmer noch in Spiegel luege ohni uns z'schäme oder sin eventuell unse Sinn schon vernäblet, vo Droge und Medis wos us z'viel davon gäbet.
Можем ли мы ещё смотреть в зеркало, не стыдясь, или, может быть, наши чувства уже отравлены наркотиками и таблетками, которых слишком много.
Sie hand uns im Griff, Gorillas im Näbel.
Они держат нас в своих руках, гориллы в тумане.
Das macht Angscht, raubt de Verstand, Schweiß an der Hand, euses Herz rast rasant, Rücken zur Wand, ziehet Bilanz, lauf weg han Forest Gump.
Это пугает, лишает рассудка, пот на ладонях, наше сердце бешено колотится, спиной к стене, подводим итоги, убегаем как Форест Гамп.
Ihr habt kein Respekt und
У вас нет уважения и
Keine Liebe und
Нет любви и
Nur Defekte sind
Только дефекты
Uns geblieben.
Остались нам.
Aha...
Ага...
Wir meinen der Tod wird dem Leben weichen.
Мы думаем, что смерть уступит место жизни.
Simmer schon z'blind für die vielen Zeichen?
Неужели мы уже слишком слепы, чтобы видеть знаки?
Können wir noch in den Spiegel sehn?
Можем ли мы ещё смотреть в зеркало?
Oder würden wir auf Knien gehn?
Или мы бы встали на колени?
Wärs ohne Aufputschmittel wirklich schön?
Было бы действительно хорошо без стимуляторов?
Werden wir deshalb alle zugedröhnt?
Всех ли нас накачивают наркотиками?
Wir woge im Trott, boxe mit Gott, fahret ohni Limit womi keiner kann stopp,
Мы идём в ногу, боксируем с Богом, едем без ограничений, где никто не может остановить,
Chenne ka Grenze und fallet innes Loch, erläget ä Gier wo scho äwig lockt.
Не знаю границ и падаю в дыру, поддаюсь страсти, которая манит вечно.
Es strebä nach Glück ohni End, wirkliches Glück isch wemmers erkennt.
Стремление к бесконечному счастью, настоящее счастье - это когда его осознаёшь.
Wir nehmet kei Rücksicht, s'wird langsam äng,
Мы ни с кем не считаемся, становится страшно,
Ich schätz so isch es, so isch dr Mensch.
Я думаю, так оно и есть, таков человек.
Ich rech das euch, mich inklusiv, alles wird besser,
Я вам это говорю, включая и себя, всё станет лучше,
Doch alles blieb glich.
Но всё осталось по-прежнему.
Ich wers auch net ändere, sie hat schluckweh, aber chönner inne chline schubs geb.
Я бы и не стал это менять, у неё болит горло, но я бы мог дать ей маленький толчок.
Ihr habt kein Respekt und
У вас нет уважения и
Keine Liebe und
Нет любви и
Nur Defekte sind
Только дефекты
Uns geblieben.
Остались нам.
Aha...
Ага...
Wir meinen der Tod wird dem Leben weichen.
Мы думаем, что смерть уступит место жизни.
Simmer schon z'blind für die vielen Zeichen?
Неужели мы уже слишком слепы, чтобы видеть знаки?
Lass uns in den Spiegel sehn.
Давай посмотрим в зеркало.
Erkenn das Kind in dir es ist liebenswert.
Узнай ребёнка в себе, он достоин любви.
Und es ist wild in dir, das ist überlebensfähig.
И в тебе есть дикость, это помогает выжить.
Doch sei nie blind in dir. Das wär so verkehrt.
Но никогда не будь слепой в себе. Это было бы неправильно.
Was ist ehrenwert? Doch du bist Seelen wert.
Что почётно? Но ты стоишь души.
Können wir noch in den Spiegel sehn?
Можем ли мы ещё смотреть в зеркало?
Oder würden wir auf Knien gehn?
Или мы бы встали на колени?
Wärs ohne Aufputschmittel wirklich schön?
Было бы действительно хорошо без стимуляторов?
Werden wir deshalb alle zugedröhnt?
Всех ли нас накачивают наркотиками?
Können wir noch in den Spiegel sehn?
Можем ли мы ещё смотреть в зеркало?
Oder würden wir auf Knien gehn?
Или мы бы встали на колени?
Wärs ohne Aufputschmittel wirklich schön?
Было бы действительно хорошо без стимуляторов?
Werden wir deshalb alle zugedröhnt?
Всех ли нас накачивают наркотиками?





Writer(s): Xavier Naidoo,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.