Blikfang - Det der kys - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blikfang - Det der kys




Det der kys
Тот самый поцелуй
Kysset hvor vi lige har lagt os ned i seng
Поцелуй, когда мы только легли в постель,
Kysset hvor dine tænder griber i min læbe
Поцелуй, когда твои зубы кусают мою губу,
Kysset hvor vi ikke rigtigt mener det
Поцелуй, когда мы не совсем искренни,
Kysset hvor vi virkelig tror vi finder det
Поцелуй, когда мы действительно верим, что нашли это,
Vinterkysset hvor vi lige har været ude
Зимний поцелуй, когда мы только что были на улице,
Kysset hvor at du får min kasket i hovedet
Поцелуй, когда ты бьешь меня кепкой по голове,
Kysset hvor du lukker dine øjne i
Поцелуй, когда ты закрываешь глаза,
Kysset som du ikke kan lade være at se
Поцелуй, на который ты не можешь не смотреть,
De kys du giver til mig
Эти поцелуи, которые ты мне даришь,
Betyder meget for mig
Так много значат для меня,
Men der er intet som
Но нет ничего лучше,
Men der er intet som
Но нет ничего лучше,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Чем тот поцелуй, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Чем тот поцелуй, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,
Tantekysset som vi er for unge til
Поцелуй тети, для которого мы слишком молоды,
Teenagekysset som vi bruger tungen til
Подростковый поцелуй, для которого мы используем язык,
Kysset som der minder lidt om gamle dage
Поцелуй, который немного напоминает о старых временах,
Kysset som der aldrig har været andre af
Поцелуй, которого никогда не было,
Kysset hvor din ånde den er lutter løg
Поцелуй, когда твое дыхание пахнет луком,
Kysset hvor du smager mest af sprut og røg
Поцелуй, когда ты на вкус больше всего как выпивка и сигареты,
Kysset som der rammer kinden i et knus
Поцелуй, который касается щеки в объятиях,
Kysset som du sender til mig i et pust
Поцелуй, который ты посылаешь мне одним дыханием,
De kys du giver til mig
Эти поцелуи, которые ты мне даришь,
Betyder meget for mig
Так много значат для меня,
Men der er intet som
Но нет ничего лучше,
Men der er intet som
Но нет ничего лучше,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Чем тот поцелуй, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Чем тот поцелуй, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,
Et kys er alt det kræver
Поцелуй - это все, что нужно,
Helt ned i vores maver
Глубоко в наших животах,
Alle dine kys er gaver
Все твои поцелуи - подарки,
Men jeg tænker
Но я думаю о,
Men jeg tænker
Но я думаю о,
Et kys er alt det kræver
Поцелуй - это все, что нужно,
Helt ned i vores maver
Глубоко в наших животах,
Alle dine kys er gaver
Все твои поцелуи - подарки,
Men jeg tænker
Но я думаю о,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Том самом поцелуе, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,
Det der kys hvor vi bliver venner igen
Том самом поцелуе, когда мы снова становимся друзьями,
Det sekund hvor dine læber igen
Та секунда, когда твои губы снова
Bryder gennem de ord, som der gjorde os sure
Пробиваются сквозь слова, которые сделали нас такими злыми,
Som der gjorde os sure
Которые сделали нас такими злыми,





Writer(s): David Engelbrecht Simonsen, Soeren Gade Holmgaard, Sebastian Boysen Kj?r, Mads Lauge Berring Uldum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.