Paroles et traduction Blikfang - Det der kys
Det der kys
Тот самый поцелуй
Kysset
hvor
vi
lige
har
lagt
os
ned
i
seng
Поцелуй,
когда
мы
только
легли
в
постель,
Kysset
hvor
dine
tænder
griber
i
min
læbe
Поцелуй,
когда
твои
зубы
кусают
мою
губу,
Kysset
hvor
vi
ikke
rigtigt
mener
det
Поцелуй,
когда
мы
не
совсем
искренни,
Kysset
hvor
vi
virkelig
tror
vi
finder
det
Поцелуй,
когда
мы
действительно
верим,
что
нашли
это,
Vinterkysset
hvor
vi
lige
har
været
ude
Зимний
поцелуй,
когда
мы
только
что
были
на
улице,
Kysset
hvor
at
du
får
min
kasket
i
hovedet
Поцелуй,
когда
ты
бьешь
меня
кепкой
по
голове,
Kysset
hvor
du
lukker
dine
øjne
i
Поцелуй,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Kysset
som
du
ikke
kan
lade
være
at
se
Поцелуй,
на
который
ты
не
можешь
не
смотреть,
De
kys
du
giver
til
mig
Эти
поцелуи,
которые
ты
мне
даришь,
Betyder
så
meget
for
mig
Так
много
значат
для
меня,
Men
der
er
intet
som
Но
нет
ничего
лучше,
Men
der
er
intet
som
Но
нет
ничего
лучше,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Чем
тот
поцелуй,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Чем
тот
поцелуй,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Tantekysset
som
vi
er
for
unge
til
Поцелуй
тети,
для
которого
мы
слишком
молоды,
Teenagekysset
som
vi
bruger
tungen
til
Подростковый
поцелуй,
для
которого
мы
используем
язык,
Kysset
som
der
minder
lidt
om
gamle
dage
Поцелуй,
который
немного
напоминает
о
старых
временах,
Kysset
som
der
aldrig
har
været
andre
af
Поцелуй,
которого
никогда
не
было,
Kysset
hvor
din
ånde
den
er
lutter
løg
Поцелуй,
когда
твое
дыхание
пахнет
луком,
Kysset
hvor
du
smager
mest
af
sprut
og
røg
Поцелуй,
когда
ты
на
вкус
больше
всего
как
выпивка
и
сигареты,
Kysset
som
der
rammer
kinden
i
et
knus
Поцелуй,
который
касается
щеки
в
объятиях,
Kysset
som
du
sender
til
mig
i
et
pust
Поцелуй,
который
ты
посылаешь
мне
одним
дыханием,
De
kys
du
giver
til
mig
Эти
поцелуи,
которые
ты
мне
даришь,
Betyder
så
meget
for
mig
Так
много
значат
для
меня,
Men
der
er
intet
som
Но
нет
ничего
лучше,
Men
der
er
intet
som
Но
нет
ничего
лучше,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Чем
тот
поцелуй,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Чем
тот
поцелуй,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Et
kys
er
alt
det
kræver
Поцелуй
- это
все,
что
нужно,
Helt
ned
i
vores
maver
Глубоко
в
наших
животах,
Alle
dine
kys
er
gaver
Все
твои
поцелуи
- подарки,
Men
jeg
tænker
på
Но
я
думаю
о,
Men
jeg
tænker
på
Но
я
думаю
о,
Et
kys
er
alt
det
kræver
Поцелуй
- это
все,
что
нужно,
Helt
ned
i
vores
maver
Глубоко
в
наших
животах,
Alle
dine
kys
er
gaver
Все
твои
поцелуи
- подарки,
Men
jeg
tænker
på
Но
я
думаю
о,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Том
самом
поцелуе,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Том
самом
поцелуе,
когда
мы
снова
становимся
друзьями,
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Та
секунда,
когда
твои
губы
снова
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Пробиваются
сквозь
слова,
которые
сделали
нас
такими
злыми,
Som
der
gjorde
os
så
sure
Которые
сделали
нас
такими
злыми,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Engelbrecht Simonsen, Soeren Gade Holmgaard, Sebastian Boysen Kj?r, Mads Lauge Berring Uldum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.