Paroles et traduction Blind Boy Fuller - Big House Bound
Then
I
sent
for
my
friends,
"Please
spare
the
rod"
Затем
я
послал
за
своими
друзьями:
"пожалуйста,
пощадите
розгу".
Then
I
sent
for
my
friends,
"Please
spare
the
rod"
Затем
я
послал
за
своими
друзьями:
"пожалуйста,
пощадите
розгу".
Then
my
friends
sent
me
word,
"Lord
the
times
was
too
dog-gone
hard"
Тогда
мои
друзья
послали
мне
весточку:
"Господи,
времена
были
слишком
трудными".
I
got
friends
'as
got
money,
"Please
tell
'em
to
go
my
bail"
У
меня
есть
друзья,
у
которых
есть
деньги:
"пожалуйста,
скажите
им,
чтобы
они
внесли
мой
залог".
I
got
friends
'as
got
money,
"Please
tell
'em
to
go
my
bail"
У
меня
есть
друзья,
у
которых
есть
деньги:
"пожалуйста,
скажите
им,
чтобы
они
внесли
мой
залог".
And
my
friends
sent
me
word,
"Had
no
business
in
the
county
jail"
И
мои
друзья
послали
мне
весточку:
"мне
нечего
делать
в
окружной
тюрьме".
Then
I
felt
so
right
till
the
judge
turned
around
and
frowned
А
потом
я
почувствовал
себя
так
хорошо,
что
судья
обернулся
и
нахмурился.
Then
I
felt
so
right
till
the
judge
turned
around
and
frowned
А
потом
я
почувствовал
себя
так
хорошо,
что
судья
обернулся
и
нахмурился.
Says,
"I'm
sorry
for
you
buddy,
but
you're
on
your
last-go-round"
Говорит:
"Мне
жаль
тебя,
приятель,
но
ты
на
последнем
круге".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fulton Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.