Paroles et traduction Blind Boy Fuller - Weeping Willow
Weeping Willow
Плакучая ива
Lord,
that
weeping
willow,
and
that
mourning
dove.
Господи,
эта
плакучая
ива
и
эта
горькая
горлица.
That
weeping
willow
and
that
mourning
dove.
Эта
плакучая
ива
и
эта
горькая
горлица.
I
got
a
gal
up
the
country,
Lord,
you
know
I
sure
do
love.
У
меня
есть
девушка
на
севере,
Господи,
ты
знаешь,
как
я
её
люблю.
Now,
if
you
see
my
woman
tell
her
I
says
hurry
home
(Aw
shucks!)
Если
увидишь
мою
женщину,
скажи
ей,
чтобы
скорее
возвращалась
домой
(Ах,
чёрт!).
You
see
my
woman,
tell
her
I
says
hurry
home
I
ain't
had
no
lovin'
since
my
girl
been
gone.
Если
увидишь
мою
женщину,
скажи
ей,
чтобы
скорее
возвращалась
домой.
У
меня
не
было
любви
с
тех
пор,
как
моя
девушка
ушла.
Where
it
ain't
no
love
mama
ain't
no
gitt'n'
along.
Там,
где
нет
любви,
милая,
нет
и
жизни.
Where
it
ain't
no
love
mama
ain't
no
gitt'n'
along.
Там,
где
нет
любви,
милая,
нет
и
жизни.
My
gal
treats
me
so
mean
and
dirty,
sometime
I
don't
know
right
from
wrong.
Моя
девушка
так
плохо
со
мной
обращается,
что
иногда
я
не
могу
отличить
хорошее
от
плохого.
Lord,
I
lied
down
last
night,
tried
to
take
my
rest.
Господи,
я
лёг
вчера
вечером,
пытаясь
отдохнуть.
I
lied
down
last
night,
tried
to
take
my
rest
(what
happened,
boy?)
Я
лёг
вчера
вечером,
пытаясь
отдохнуть
(что
случилось,
парень?).
You
know
my
mind
got
to
ramblin'
just
like
wild
gees
in
the
west.
Gwin'a
buy
me
a
bulldog,
watch
you
whils'
I
sleep.
Знаешь,
мои
мысли
блуждали,
как
дикие
гуси
на
западе.
Куплю
себе
бульдога,
пусть
сторожит,
пока
я
сплю.
Gonna
buy
me
a
bulldog,
watch
you
whils'
I
sleep.
Куплю
себе
бульдога,
пусть
сторожит,
пока
я
сплю.
Just
to
keep
these
men
from
making
this
early
mornin'
creep.
Now,
if
you
see
my
woman
tell
her
I
says
hurry
home.
Чтобы
эти
мужики
не
шастали
тут
рано
утром.
Если
увидишь
мою
женщину,
скажи
ей,
чтобы
скорее
возвращалась
домой.
You
see
my
woman,
tell
her
I
says
hurry
home
I
ain't
had
no
lovin'
since
my
little
girl
been
gone.
Если
увидишь
мою
женщину,
скажи
ей,
чтобы
скорее
возвращалась
домой.
У
меня
не
было
любви
с
тех
пор,
как
моя
девочка
ушла.
You
gwine
want
my
love,
baby
some
lonesome
day
(yeah!).
Ты
ещё
захочешь
моей
любви,
детка,
в
какой-нибудь
одинокий
день
(да!).
You're
gonna
want
my
love,
mama,
some
old
lonesome
day.
Ты
ещё
захочешь
моей
любви,
милая,
в
какой-нибудь
одинокий
день.
And
it'll
be
too
late,
I'll
be
gone
too
far
away.
И
будет
слишком
поздно,
я
буду
слишком
далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Doherty, Allen Fulton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.