Blind Boy Fuller - Weeping Willow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blind Boy Fuller - Weeping Willow




Weeping Willow
Плакучая ива
Lord, that weeping willow, and that mourning dove.
Господи, эта плакучая ива и эта горькая горлица.
That weeping willow and that mourning dove.
Эта плакучая ива и эта горькая горлица.
I got a gal up the country, Lord, you know I sure do love.
У меня есть девушка на севере, Господи, ты знаешь, как я её люблю.
Now, if you see my woman tell her I says hurry home (Aw shucks!)
Если увидишь мою женщину, скажи ей, чтобы скорее возвращалась домой (Ах, чёрт!).
You see my woman, tell her I says hurry home I ain't had no lovin' since my girl been gone.
Если увидишь мою женщину, скажи ей, чтобы скорее возвращалась домой. У меня не было любви с тех пор, как моя девушка ушла.
Where it ain't no love mama ain't no gitt'n' along.
Там, где нет любви, милая, нет и жизни.
Where it ain't no love mama ain't no gitt'n' along.
Там, где нет любви, милая, нет и жизни.
My gal treats me so mean and dirty, sometime I don't know right from wrong.
Моя девушка так плохо со мной обращается, что иногда я не могу отличить хорошее от плохого.
Lord, I lied down last night, tried to take my rest.
Господи, я лёг вчера вечером, пытаясь отдохнуть.
I lied down last night, tried to take my rest (what happened, boy?)
Я лёг вчера вечером, пытаясь отдохнуть (что случилось, парень?).
You know my mind got to ramblin' just like wild gees in the west. Gwin'a buy me a bulldog, watch you whils' I sleep.
Знаешь, мои мысли блуждали, как дикие гуси на западе. Куплю себе бульдога, пусть сторожит, пока я сплю.
Gonna buy me a bulldog, watch you whils' I sleep.
Куплю себе бульдога, пусть сторожит, пока я сплю.
Just to keep these men from making this early mornin' creep. Now, if you see my woman tell her I says hurry home.
Чтобы эти мужики не шастали тут рано утром. Если увидишь мою женщину, скажи ей, чтобы скорее возвращалась домой.
You see my woman, tell her I says hurry home I ain't had no lovin' since my little girl been gone.
Если увидишь мою женщину, скажи ей, чтобы скорее возвращалась домой. У меня не было любви с тех пор, как моя девочка ушла.
You gwine want my love, baby some lonesome day (yeah!).
Ты ещё захочешь моей любви, детка, в какой-нибудь одинокий день (да!).
You're gonna want my love, mama, some old lonesome day.
Ты ещё захочешь моей любви, милая, в какой-нибудь одинокий день.
And it'll be too late, I'll be gone too far away.
И будет слишком поздно, я буду слишком далеко.





Writer(s): Paul Doherty, Allen Fulton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.