Blind Channel - Timebomb (feat. Alex Mattson) - traduction des paroles en allemand




Timebomb (feat. Alex Mattson)
Zeitbombe (feat. Alex Mattson)
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
Ready to go off like a time bomb
Bereit, hochzugehen wie eine Zeitbombe
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
You don't wanna be anywhere near me!
Du willst nicht in meiner Nähe sein!
(I'm a time bomb!)
(Ich bin eine Zeitbombe!)
I need a face tat
Ich brauche ein Gesichtstattoo
'Cause I feel like that guy Malone
Weil ich mich fühle wie dieser Typ Malone
I was on a tour
Ich war auf Tour
Popping pills and fucking hoes
Pillen schmeißen und Huren ficken
Look at me, I don't give a–
Schau mich an, es ist mir scheiß–
I don't give a
Es ist mir scheißegal
Still I'm going off like a time bomb
Trotzdem gehe ich hoch wie eine Zeitbombe
I'm showing off
Ich gebe an
I'm gonna light me up
Ich werde mich anzünden
I'm gonna burn me out
Ich werde mich ausbrennen
Yeah, still ain't coming down
Ja, komme immer noch nicht runter
Mommy, I tried life sorry I wasn't good at it
Mami, ich habe das Leben versucht, sorry, ich war nicht gut darin
I tried to live but at the end of the day
Ich habe versucht zu leben, aber am Ende des Tages
I just wanna be
Will ich einfach nur sein
More than just alive
Mehr als nur lebendig
Even if it kills me
Auch wenn es mich umbringt
I'm dying to feel this
Ich sterbe danach, das zu fühlen
I go out in style
Ich gehe mit Stil ab
Just a matter of time now
Nur noch eine Frage der Zeit jetzt
Every second, minute, hour
Jede Sekunde, Minute, Stunde
Hear me tickin'?
Hörst du mich ticken?
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
Ready to go off like a time bomb
Bereit, hochzugehen wie eine Zeitbombe
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
You don't wanna be anywhere near me!
Du willst nicht in meiner Nähe sein!
Damn!
Verdammt!
Grinding way too long
Schufte schon viel zu lange
See the red flag
Sieh die rote Flagge
Flex while the legend falls
Prahle, während die Legende fällt
I don't know what I'm doing
Ich weiß nicht, was ich tue
What I'm doing
Was ich tue
Still I'm going off like a time bomb
Trotzdem gehe ich hoch wie eine Zeitbombe
Dominos
Dominosteine
Started falling off
Fingen an zu fallen
Me and my boy Alex on the radio
Ich und mein Kumpel Alex im Radio
Fellas I'm sorry
Jungs, es tut mir leid
You're just collateral damage
Ihr seid nur Kollateralschaden
When I'm trying to live but at the end of the day
Wenn ich versuche zu leben, aber am Ende des Tages
I just wanna feel
Will ich einfach nur fühlen
Wooh!
Wooh!
More than just alive
Mehr als nur lebendig
Even if it kills me
Auch wenn es mich umbringt
I'm dying to feel this
Ich sterbe danach, das zu fühlen
I go out in style (I'm alive, I'm alive, I'm alive)
Ich gehe mit Stil ab (Ich lebe, ich lebe, ich lebe)
Just a matter of time now
Nur noch eine Frage der Zeit jetzt
Every second, minute, hour
Jede Sekunde, Minute, Stunde
Hear me tickin'?
Hörst du mich ticken?
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
Ready to go off like a time bomb
Bereit, hochzugehen wie eine Zeitbombe
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
I break hearts, break stuff and I break rules
Ich breche Herzen, mache Sachen kaputt und breche Regeln
Didn't you know that fucked up is the new cool?
Wusstest du nicht, dass kaputt sein das neue Cool ist?
Chill out, haters
Entspannt euch, Hater
I hate myself more than you do
Ich hasse mich selbst mehr als ihr es tut
Do you a favor and you all can watch me go
Tue euch einen Gefallen und ihr alle könnt zusehen, wie ich hochgehe
Boom
Boom
(More than just alive)
(Mehr als nur lebendig)
More than just alive (I'm alive, I'm alive, I'm alive)
Mehr als nur lebendig (Ich lebe, ich lebe, ich lebe)
Even if it kills me
Auch wenn es mich umbringt
I'm dying to feel this (I'm dying, I'm dying, I'm dying)
Ich sterbe danach, das zu fühlen (Ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe)
I go out in style (I'm alive, I'm alive, I'm alive)
Ich gehe mit Stil ab (Ich lebe, ich lebe, ich lebe)
Just a matter of time now
Nur noch eine Frage der Zeit jetzt
Every second, minute, hour
Jede Sekunde, Minute, Stunde
Hear me tickin'?
Hörst du mich ticken?
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
Ready to go off like a time bomb
Bereit, hochzugehen wie eine Zeitbombe
Tick-tock, tick-tock
Tick-tack, tick-tack
I'm a time bomb
Ich bin eine Zeitbombe
I break hearts, break stuff, and I break rules
Ich breche Herzen, mache Sachen kaputt und breche Regeln
Didn't you know fucked up is the new cool?
Wusstest du nicht, dass kaputt sein das neue Cool ist?
Chill out, haters
Entspannt euch, Hater
I hate myself more than you do
Ich hasse mich selbst mehr als ihr es tut
Do you a favor and you all can watch me go
Tue euch einen Gefallen und ihr alle könnt zusehen, wie ich hochgehe
Boom!
Boom!





Writer(s): Aleksi Matias Kaunisvesi, Niko Vilhelm Moilanen, Joel Hokka, Joonas Henrik Porko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.