Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timebomb (feat. Alex Mattson)
Zeitbombe (feat. Alex Mattson)
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
Ready
to
go
off
like
a
time
bomb
Bereit,
hochzugehen
wie
eine
Zeitbombe
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
You
don't
wanna
be
anywhere
near
me!
Du
willst
nicht
in
meiner
Nähe
sein!
(I'm
a
time
bomb!)
(Ich
bin
eine
Zeitbombe!)
I
need
a
face
tat
Ich
brauche
ein
Gesichtstattoo
'Cause
I
feel
like
that
guy
Malone
Weil
ich
mich
fühle
wie
dieser
Typ
Malone
I
was
on
a
tour
Ich
war
auf
Tour
Popping
pills
and
fucking
hoes
Pillen
schmeißen
und
Huren
ficken
Look
at
me,
I
don't
give
a–
Schau
mich
an,
es
ist
mir
scheiß–
I
don't
give
a
Es
ist
mir
scheißegal
Still
I'm
going
off
like
a
time
bomb
Trotzdem
gehe
ich
hoch
wie
eine
Zeitbombe
I'm
showing
off
Ich
gebe
an
I'm
gonna
light
me
up
Ich
werde
mich
anzünden
I'm
gonna
burn
me
out
Ich
werde
mich
ausbrennen
Yeah,
still
ain't
coming
down
Ja,
komme
immer
noch
nicht
runter
Mommy,
I
tried
life
sorry
I
wasn't
good
at
it
Mami,
ich
habe
das
Leben
versucht,
sorry,
ich
war
nicht
gut
darin
I
tried
to
live
but
at
the
end
of
the
day
Ich
habe
versucht
zu
leben,
aber
am
Ende
des
Tages
I
just
wanna
be
Will
ich
einfach
nur
sein
More
than
just
alive
Mehr
als
nur
lebendig
Even
if
it
kills
me
Auch
wenn
es
mich
umbringt
I'm
dying
to
feel
this
Ich
sterbe
danach,
das
zu
fühlen
I
go
out
in
style
Ich
gehe
mit
Stil
ab
Just
a
matter
of
time
now
Nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
jetzt
Every
second,
minute,
hour
Jede
Sekunde,
Minute,
Stunde
Hear
me
tickin'?
Hörst
du
mich
ticken?
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
Ready
to
go
off
like
a
time
bomb
Bereit,
hochzugehen
wie
eine
Zeitbombe
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
You
don't
wanna
be
anywhere
near
me!
Du
willst
nicht
in
meiner
Nähe
sein!
Grinding
way
too
long
Schufte
schon
viel
zu
lange
See
the
red
flag
Sieh
die
rote
Flagge
Flex
while
the
legend
falls
Prahle,
während
die
Legende
fällt
I
don't
know
what
I'm
doing
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
What
I'm
doing
Was
ich
tue
Still
I'm
going
off
like
a
time
bomb
Trotzdem
gehe
ich
hoch
wie
eine
Zeitbombe
Started
falling
off
Fingen
an
zu
fallen
Me
and
my
boy
Alex
on
the
radio
Ich
und
mein
Kumpel
Alex
im
Radio
Fellas
I'm
sorry
Jungs,
es
tut
mir
leid
You're
just
collateral
damage
Ihr
seid
nur
Kollateralschaden
When
I'm
trying
to
live
but
at
the
end
of
the
day
Wenn
ich
versuche
zu
leben,
aber
am
Ende
des
Tages
I
just
wanna
feel
Will
ich
einfach
nur
fühlen
More
than
just
alive
Mehr
als
nur
lebendig
Even
if
it
kills
me
Auch
wenn
es
mich
umbringt
I'm
dying
to
feel
this
Ich
sterbe
danach,
das
zu
fühlen
I
go
out
in
style
(I'm
alive,
I'm
alive,
I'm
alive)
Ich
gehe
mit
Stil
ab
(Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe)
Just
a
matter
of
time
now
Nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
jetzt
Every
second,
minute,
hour
Jede
Sekunde,
Minute,
Stunde
Hear
me
tickin'?
Hörst
du
mich
ticken?
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
Ready
to
go
off
like
a
time
bomb
Bereit,
hochzugehen
wie
eine
Zeitbombe
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
I
break
hearts,
break
stuff
and
I
break
rules
Ich
breche
Herzen,
mache
Sachen
kaputt
und
breche
Regeln
Didn't
you
know
that
fucked
up
is
the
new
cool?
Wusstest
du
nicht,
dass
kaputt
sein
das
neue
Cool
ist?
Chill
out,
haters
Entspannt
euch,
Hater
I
hate
myself
more
than
you
do
Ich
hasse
mich
selbst
mehr
als
ihr
es
tut
Do
you
a
favor
and
you
all
can
watch
me
go
Tue
euch
einen
Gefallen
und
ihr
alle
könnt
zusehen,
wie
ich
hochgehe
(More
than
just
alive)
(Mehr
als
nur
lebendig)
More
than
just
alive
(I'm
alive,
I'm
alive,
I'm
alive)
Mehr
als
nur
lebendig
(Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe)
Even
if
it
kills
me
Auch
wenn
es
mich
umbringt
I'm
dying
to
feel
this
(I'm
dying,
I'm
dying,
I'm
dying)
Ich
sterbe
danach,
das
zu
fühlen
(Ich
sterbe,
ich
sterbe,
ich
sterbe)
I
go
out
in
style
(I'm
alive,
I'm
alive,
I'm
alive)
Ich
gehe
mit
Stil
ab
(Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe)
Just
a
matter
of
time
now
Nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
jetzt
Every
second,
minute,
hour
Jede
Sekunde,
Minute,
Stunde
Hear
me
tickin'?
Hörst
du
mich
ticken?
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
Ready
to
go
off
like
a
time
bomb
Bereit,
hochzugehen
wie
eine
Zeitbombe
Tick-tock,
tick-tock
Tick-tack,
tick-tack
I'm
a
time
bomb
Ich
bin
eine
Zeitbombe
I
break
hearts,
break
stuff,
and
I
break
rules
Ich
breche
Herzen,
mache
Sachen
kaputt
und
breche
Regeln
Didn't
you
know
fucked
up
is
the
new
cool?
Wusstest
du
nicht,
dass
kaputt
sein
das
neue
Cool
ist?
Chill
out,
haters
Entspannt
euch,
Hater
I
hate
myself
more
than
you
do
Ich
hasse
mich
selbst
mehr
als
ihr
es
tut
Do
you
a
favor
and
you
all
can
watch
me
go
Tue
euch
einen
Gefallen
und
ihr
alle
könnt
zusehen,
wie
ich
hochgehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksi Matias Kaunisvesi, Niko Vilhelm Moilanen, Joel Hokka, Joonas Henrik Porko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.