Paroles et traduction Blind Channel feat. Spaz Caroon - Elephant In the Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elephant In the Room
Слон в комнате
Let's
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Давай
поговорим
о
слоне
в
комнате!
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате!
(Spaz
is
here
too!)
(И
Спаз
здесь
тоже!)
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
You've
been
asking
for
a
hurricane
Ты
просила
ураган,
Now
you're
complaining
when
it
rains
А
теперь
жалуешься
на
дождь.
May
the
burning
bridges
light
your
way
Пусть
горящие
мосты
освещают
твой
путь.
I
made
a
list
of
all
your
flaws
today
Сегодня
я
составил
список
всех
твоих
недостатков.
Actions
you
don't
wanna
answer
За
поступки,
за
которые
ты
не
хочешь
отвечать,
Leading
with
a
bad
example
Подавая
плохой
пример.
Yeah,
we've
gotta
steal
some
men...
Да,
нам
нужно
украсть
несколько
человек…
Who've
got
the
guts
to
do
anything
У
которых
хватит
смелости
сделать
что
угодно,
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
не
хватает
духу
столкнуться
с
последствиями.
You
suck
at
everything
Ты
ни
на
что
не
годишься
And
get
by
all
of
your
expenses
И
справляешься
со
всеми
своими
расходами.
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
Let's
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Давай
поговорим
о
слоне
в
комнате!
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате!
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
When
it
comes
to
egos,
I'm
an
elephant
Когда
дело
доходит
до
эго,
я
— слон.
When
it
comes
to
flows,
I'm
irrelevant
Когда
дело
доходит
до
рифмы,
я
ничто.
Homies,
we
only
sixteen
years
old
Братишки,
нам
всего
шестнадцать
лет.
Listening,
but
I
hear
no
reasonable
feedback
when
I'm
being
the
roll
Слушаю,
но
не
слышу
разумной
критики,
когда
я
в
ударе.
I
need
that
Мне
это
нужно.
Gimme
something,
ain't
nobody
bad
Дайте
мне
что-нибудь,
никто
не
идеален.
I'm
tryna
get
by
with
a
bit
a
kinder
mouth
Я
пытаюсь
выжить,
будучи
немного
повежливее.
They
say,
I-
I'm
too
full
of
myself
Говорят,
я
слишком
высокого
мнения
о
себе,
But
ain't
nobody
as
cool
as
myself
Но
нет
никого
круче
меня.
Goddamn
refrigerator
Чёртов
холодильник.
You
real
don't
know
what
hit
ya',
hater
Ты
реально
не
знаешь,
что
тебя
ударило,
ненавистник.
It's
Spaz
Caroon,
your
favorite
teenager
who
got
guts
to
do
anything
Это
Спаз
Карун,
твой
любимый
подросток,
у
которого
хватит
смелости
сделать
что
угодно.
You've
got
the
guts
to
do
anything
У
тебя
хватит
смелости
сделать
что
угодно,
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
не
хватает
духу
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
Stop
the
drama!
Прекрати
драму!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
drama
on
me
Мне
надоело,
что
люди
обвиняют
меня
в
своих
проблемах.
Face
the
karma!
Встреться
с
кармой!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
karma
on
me
Мне
надоело,
что
люди
обвиняют
меня
в
своей
карме.
Liar,
liar,
pants
on
fire
hang
you
from
the
townfolk
wire
Врёшь,
врёшь,
штаны
горят,
тебя
на
городской
проволоке
повесят.
You're
fighting!
Ты
сражаешься!
We
told
you!
Мы
тебя
предупреждали!
I'm
sick
and
tired
of
people
placing
their
drama
on
me
Мне
надоело,
что
люди
сваливают
свои
проблемы
на
меня.
I'm
sick
and
tired
of
people
who
got
guts
to
do
Мне
надоели
люди,
у
которых
хватает
смелости
сделать
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
не
хватает
духу
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences!
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями!
(Noooo,
noooo)
(Неееет,
неееет)
You
don't
wanna
face
the
consequences!
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями!
Stop
the
drama!
Прекрати
драму!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
drama
on
me
Мне
надоело,
что
люди
обвиняют
меня
в
своих
проблемах.
Face
the
karma!
Встреться
с
кармой!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
karma
on
me
Мне
надоело,
что
люди
обвиняют
меня
в
своей
карме.
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате.
(Guess
we
got
talking)
(Похоже,
мы
поговорили)
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joonas porko, niko moilanen, joel hokka, joona moilanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.