Blind Channel - Died Enough for You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blind Channel - Died Enough for You




(They are dead)
(Они мертвы)
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
This is where I'm giving up
Вот где я сдаюсь
(Died enough, died enough, died enough)
(Достаточно умер, достаточно умер, достаточно умер)
From a kiss to the lips to a razor to the wrists
От поцелуя в губы до бритвы до запястий
I need a fix, old dogs don't learn new tricks
Мне нужно исправить, старые собаки не учатся новым трюкам
I get fucked up and I trip
Я облажался и спотыкаюсь
I find hope in the abyss
Я нахожу надежду в бездне
Don't cry for this, it's just apocalypse, ey
Не плачь по этому поводу, это просто апокалипсис, эй
You bring your issues, I bring the tissues
Вы приносите свои проблемы, я приношу ткани
You bring your bad news, I bring the booze
Ты приносишь свои плохие новости, я приношу выпивку
You're self-destructive, I'm not in the mood
Ты саморазрушительный, я не в настроении
I'm saying, "Fuck this, I've died enough for you"
Я говорю: К черту это, я достаточно умер за тебя
(Died enough, died enough, died enough)
(Достаточно умер, достаточно умер, достаточно умер)
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
(Died enough, died enough, -nough, -nough, -nough, -nough, -nough)
(Достаточно умер, достаточно умер, -достаточно, -достаточно, -достаточно, -достаточно, -достаточно)
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
This is where I'm giving up
Вот где я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I'm done with you
Я сделал с вами
So, go and mend your broken heart
Итак, иди и почини свое разбитое сердце
'Cause this is where I'm giving up
Потому что здесь я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
To the moon and back, then you stabbed me in the back
На Луну и обратно, а потом ты ударил меня ножом в спину.
And it's you who's sad, see the irony in that?
И это ты грустишь, видишь в этом иронию?
I'm waving a white flag, I see red, then I see black
Я размахиваю белым флагом, вижу красный, потом черный.
No, don't be sad
Нет, не грусти
Forever never lasts
Навсегда никогда не длится
Treat me like a game, I show you how it's played
Обращайся со мной как с игрой, я покажу тебе, как в нее играют.
Go tell your mama, "All men are the same"
Иди и скажи своей маме: Все мужчины одинаковы.
I was addicted but here comes the truth
Я был зависим, но вот правда
I'm not a quitter but
Я не лодырь, но
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
This is where I'm giving up
Вот где я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I'm done with you
Я сделал с вами
So, go and mend your broken heart
Итак, иди и почини свое разбитое сердце
'Cause this is where I'm giving up
Потому что здесь я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
Ah
Ах
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
This is where I'm giving up
Вот где я сдаюсь
You bring your issues, I bring the tissues
Вы приносите свои проблемы, я приношу ткани
You bring your bad news
Вы приносите свои плохие новости
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
You're self-destructive, I'm not in the mood
Ты саморазрушительный, я не в настроении
I'm saying, "Fuck this, I've died enough for you"
Я говорю: К черту это, я достаточно умер за тебя
This is where we fall apart
Здесь мы разваливаемся
This is where I'm giving up
Вот где я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I'm done with you
Я сделал с вами
So, go and mend your broken heart
Итак, иди и почини свое разбитое сердце
'Cause this is where I'm giving up
Потому что здесь я сдаюсь
I'm getting out, I'm signing off
Я выхожу, я подписываюсь
I've died enough for you
Я достаточно умер для тебя





Writer(s): Antti Joonas Parkkonen, Olli Matela, Joel Hokka, Tommi Lalli, Niko Vilhelm Moilanen, Joonas Henrik Porko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.