Paroles et traduction Blind Channel - Enemy for Me
One
way
to
do
it
Один
из
способов
сделать
это.
You
did
it
wrong
Ты
сделал
это
неправильно.
You
already
blew
it
Ты
уже
все
испортил.
What's
taking
so
long?
Чего
ты
так
долго
ждешь?
Like
a
monkey,
you're
stupid
Как
обезьянка,
ты
глупа.
Fuckn'
King
Kong
Гребаный
Кинг-Конг!
Now
I'm
gonna
lose
it
Теперь
я
все
потеряю.
I
wrote
you
a
song
Я
написал
тебе
песню.
Bring
it
if
you
think
you're
tough
Принеси,
если
думаешь,
что
ты
крут.
'Cause
lately
I
just
had
enough
Потому
что
в
последнее
время
мне
было
достаточно.
I
ain't'
even
bluffin'
when
I
say
that
nothing
Я
даже
не
блефую,
когда
говорю,
что
ничего.
Is
standing
between
you
and
your
fuckin'
coffin
Стоит
между
тобой
и
твоим
гребаным
гробом.
Heard
you're
scary,
well
scare
me
Слышал,
ты
пугаешь,
что
ж,
напугай
меня.
Come
and
dare
me,
but
oh
please
spare
me
Приди
и
осмелись,
но,
пожалуйста,
пощади
меня.
From
your
lecture,
you're
under
pressure
Из
твоей
лекции
ты
под
давлением.
And
I
see
through
you
like
Hannibal
Lecter
И
я
вижу
тебя
насквозь,
как
Ганнибала
Лектера.
I'm
a
collector
of
pieces
of
shit
Я
собиратель
кусков
дерьма.
Cut
you
to
bits,
you
miserable
prick
Разрушь
на
кусочки,
жалкий
ублюдок.
Kick
you
to
the
ditch,
and
spit
on
you
bitch
Пинаю
тебя
в
канаву
и
плюю
на
тебя,
сука.
And
see
what
you're
gonna
do
about
it
И
посмотри,
что
ты
собираешься
с
этим
делать.
I'm
not
joking,
you're
not
laughing
Я
не
шучу,
ты
не
смеешься.
Excuses
won't
change
anything
Оправдания
ничего
не
изменят.
So
now
I
see
Теперь
я
вижу
...
You're
just
an
enemy,
enemy
for
me!
Ты
просто
враг,
враг
для
меня!
Yo!
Remember
me?
It's
me
NC,
long
time
no
see
Йоу!
помнишь
меня?
это
я
NC,
долгое
время
не
вижу.
Well
it
should've
been
longer,
Что
ж,
это
должно
было
быть
дольше.
Wanna
bang
your
chest
to
see
who
is
stronger?
Хочешь
трахнуть
себя
в
грудь,
чтобы
увидеть,
кто
сильнее?
You
gave
me
a
tap
on
a
shoulder
and
made
me
a
soldier
Ты
ударил
меня
по
плечу
и
сделал
солдатом.
Yeah,
you
might
be
older,
but
I
know
you're
slower
Да,
может,
ты
и
старше,
но
я
знаю,
что
ты
медленнее.
You
fucking
controller,
the
way
the
way
you
control
her
Ты
гребаный
контролер,
то,
как
ты
управляешь
ею.
This
shit
isn't
over
'til
I
say
it's
over
Это
дерьмо
не
закончится,
пока
я
не
скажу,
что
все
кончено.
Man,
you're
going
nowhere!
Чувак,
ты
никуда
не
пойдешь!
Come
out,
come
out
wherever
you
are!
Выходи,
выходи,
где
бы
ты
ни
был!
Go
on,
go
on
and
tear
me
apart!
Давай,
давай,
разорви
меня
на
части!
You're
making
me
ill,
I'm
in
for
the
kill
Ты
делаешь
меня
больным,
я
готов
на
убийство.
On
top
of
the
hill,
you're
Catherine
and
I'm
Buffalo
Bill
На
вершине
холма
ты-Кэтрин,
а
я-Баффало
Билл.
That's
right,
motherfucker,
I
know
where
you
live!
Правильно,
ублюдок,
я
знаю,
где
ты
живешь!
(That's
right,
motherfucker,
I
know
where
you
live!)
(Верно,
ублюдок,
я
знаю,
где
ты
живешь!)
That's
right,
motherfucker,
I
know
where
you
live!
Правильно,
ублюдок,
я
знаю,
где
ты
живешь!
I'm
not
joking,
you're
not
laughing
Я
не
шучу,
ты
не
смеешься.
Excuses
won't
change
anything
Оправдания
ничего
не
изменят.
So
now
I
see
Теперь
я
вижу
...
You're
just
an
enemy,
enemy
for
me!
Ты
просто
враг,
враг
для
меня!
Bring
it
if
you
think
you
tough
Принеси
его,
если
думаешь,
что
крут.
'Cause
lately
I've
just
had
enough
Потому
что
в
последнее
время
с
меня
достаточно.
Bring
it
if
you
think
you
tough!
Принеси,
если
считаешь
себя
крутым!
'Cause
I've
had
enough!
Потому
что
с
меня
хватит!
(Can
you
hear
me
now?)
(Слышишь
ли
ты
меня
сейчас?)
I
said
can
you
hear
me
now?!
Я
сказал,
Слышишь
ли
ты
меня
сейчас?!
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey...)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй...)
I'm
not
joking,
you're
not
laughing
Я
не
шучу,
ты
не
смеешься.
Excuses
won't
change
anything
Оправдания
ничего
не
изменят.
So
now
I
see
Теперь
я
вижу
...
You're
just
an
enemy,
enemy
for
me!
Ты
просто
враг,
враг
для
меня!
Enemy,
enemy
for
me!
Враг,
враг
для
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): porko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.