Paroles et traduction Blind Channel - Like a Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
that
song,
you
were
bluffing
С
той
самой
песни
Ты
блефовал.
Then
the
truth
in
me,
crushing
Тогда
правда
во
мне,
сокрушительная.
For
a
slick
you
give
it
a
running
Для
Слика
ты
даешь
ему
бежать.
Now
things
about
to
get
ugly
Теперь
все
становится
уродливым.
Fuck
the
fame,
and
fuck
the
money
К
черту
славу
и
к
черту
деньги.
This
is
about
you,
and
about
me
Это
касается
тебя
и
меня.
Next
time
you're
trying
to
get
around
me
В
следующий
раз
ты
пытаешься
обойти
меня.
You
get
to
keep
what's
coming
Ты
должен
продолжать
то,
что
грядет.
Blood
is
thicker
than
water,
blood
brother!
Кровь
толще
воды,
кровавый
брат!
Run,
you
fucking
coward!
Беги,
чертов
трус!
The
same
blood
we
used
to
bleed
Та
же
кровь,
что
и
раньше.
Turning
to
everything
we
said
we'd
never
be
Возвращаясь
ко
всему,
что
мы
говорили,
Мы
никогда
не
будем.
Said
we'd
never
be
Сказал,
что
мы
никогда
не
будем.
Yeah,
you
were
like
a
brother
to
me!
Да,
ты
был
для
меня
как
брат!
These
wounds
are
way
too
deep
Эти
раны
слишком
глубоки.
Don't
even
bother
to
bleed
Даже
не
пытайся
истекать
кровью.
How
could
you
do
this
to
me!?
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
You
were
like
a
brother
to
me!
Ты
был
для
меня
как
брат!
Do
you
ever
can
we
were
nineteen[?]
Ты
когда-нибудь
сможешь,
чтобы
нам
было
девятнадцать?
[?]
I
said
take
a
stance,
we
were
workings[?]
Я
сказал
занять
позицию,
мы
работали[?]
And
they
wanted
you
to
beat
И
они
хотели,
чтобы
ты
победил.
First
they'd
have
to
get
through
me
Сначала
они
должны
пройти
через
меня.
But
after
all
we've
been
through
Но
после
всего,
через
что
мы
прошли.
Feels
like
I
don't
even
know
you
Такое
чувство,
что
я
даже
не
знаю
тебя.
I'll
show
you
how
much
I
love
you
Я
покажу
тебе,
как
сильно
я
люблю
тебя.
How
I've
outgrown
you
Как
я
перерос
тебя?
Does
that
mean
you're
acting
like
it's
your
skin
that
is
bleeding?
Значит
ли
это,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
твоя
кожа
кровоточит?
Keep
deceiving
me
with
feelings
Продолжай
обманывать
меня
чувствами.
Since
that's
the
last
time
that
I'm
kneeling
С
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
стою
на
коленях.
You'll
see
it...
Ты
увидишь
это...
The
same
blood
we
used
to
bleed
Та
же
кровь,
что
и
раньше.
Turning
to
everything
we
said
we'd
never
be
Возвращаясь
ко
всему,
что
мы
говорили,
Мы
никогда
не
будем.
Said
we'd
never
be
Сказал,
что
мы
никогда
не
будем.
Yeah,
you
were
like
a
brother
to
me!
Да,
ты
был
для
меня
как
брат!
These
wounds
are
way
too
deep
Эти
раны
слишком
глубоки.
Don't
even
bother
to
bleed
Даже
не
пытайся
истекать
кровью.
How
could
you
do
this
to
me!?
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
You
were
like
a
brother
to
me!
Ты
был
для
меня
как
брат!
Run,
you
fucking
coward
Беги,
чертов
трус!
You
were
like
a
brother
to
me!
Ты
был
для
меня
как
брат!
Run,
you
fucking
coward!
Беги,
чертов
трус!
Blood
is
thicker
than
water
Кровь
толще
воды.
Blood
brother!
Кровавый
брат!
Run,
you
fucking
coward!
Беги,
чертов
трус!
Blood
is
thicker
than
water,
blood
brother!
Кровь
толще
воды,
кровавый
брат!
The
same
blood
we
used
to
bleed
Та
же
кровь,
что
и
раньше.
Turning
to
everything
we
said
we'd
never
be
Возвращаясь
ко
всему,
что
мы
говорили,
Мы
никогда
не
будем.
Said
we'd
never
be
Сказал,
что
мы
никогда
не
будем.
Yeah,
you
were
like
a
brother
to
me!
Да,
ты
был
для
меня
как
брат!
These
wounds
are
way
too
deep
Эти
раны
слишком
глубоки.
Don't
even
bother
to
bleed
Даже
не
пытайся
истекать
кровью.
How
could
you
do
this
to
me!?
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
You
were
like
a
brother
to
me!
Ты
был
для
меня
как
брат!
How
could
you
do
this
to
me?
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
Blood
is
thicker
than
water,
blood
brother!
Кровь
толще
воды,
кровавый
брат!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Hokka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.