Paroles et traduction Blind Guardian - Imaginations from the Other Side (Remastered 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginations from the Other Side (Remastered 2007)
Фантазии с той стороны (Ремастеринг 2007)
Where
are
these
silent
faces
Где
эти
безмолвные
лица?
I
took
them
all
Я
забрал
их
все.
They
all
went
away
Они
все
ушли.
Now
you're
alone
Теперь
ты
одна,
To
turn
out
every
light
so
deep
in
me
Чтобы
погасить
весь
свет
глубоко
во
мне.
Hold
on,
to
late
Держись,
уже
поздно.
Will
I
ever
see
them
back
again
Увижу
ли
я
их
когда-нибудь
снова
Or
did
they
all
die
by
my
hand
Или
они
все
погибли
от
моей
руки?
Or
were
they
killed
Или
их
убил
By
the
old
evil
ghost
Старый
злой
призрак,
Of
all
my
dreams
Всех
моих
мечтаний,
Which
were
worth
to
keep
Которые
стоило
хранить
Deep
inside
my
heart
Глубоко
в
моем
сердце.
I
wish
I
Если
бы
я
только
Could
get
them
back
Мог
вернуть
их
From
the
everflow
Из
вечного
потока,
Before
they'll
fade
away
Прежде
чем
они
исчезнут.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Back
to
the
light
Обратно
к
свету.
Then
I'll
break
down
Тогда
я
разрушу
The
walls
around
my
heart
Стены
вокруг
своего
сердца.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны.
Where's
the
ocean's
daughter
Где
дочь
океана?
Was
Peter
Pan
in
Mordor
Был
ли
Питер
Пэн
в
Мордоре?
No
one's
there
to
keep
alive
Некому
хранить
All
these
fairy
tales
Все
эти
сказки.
May
I
return
to
Oz
Могу
ли
я
вернуться
в
страну
Оз?
Will
I
meet
the
"Tin
Man"
Встречу
ли
я
"Железного
Дровосека"?
"Coward
Lion"
where
are
you
"Трусливый
Лев",
где
ты?
Without
brain
the
scarecrow's
lost
Без
мозгов
Страшила
потерян
In
the
middle
of
the
lake
Посреди
озера.
Stranded
in
the
real
world
Застрял
в
реальном
мире,
Left
in
a
world
Оставленный
в
мире,
No
place
for
daydreams
Где
нет
места
мечтам.
Serious
life
Серьезная
жизнь,
I
fall
into
В
которую
я
падаю.
I
fall
into
a
dark
hole
Я
падаю
в
темную
яму
And
I
can't
come
out
И
не
могу
выбраться.
If
Merlin
did
exist
Существовал
ли
Мерлин
Or
Frodo
wore
the
ring
Или
Фродо
носил
кольцо?
Did
Corum
kil
the
gods
Убил
ли
Корум
богов
Or
where's
the
wonderland
И
где
страна
чудес,
Which
young
Alice
had
seen
Которую
видела
юная
Алиса?
Or
was
it
just
a
dream
Или
это
был
просто
сон?
I
knew
the
answers
Я
знал
ответы,
How
they're
lost
for
me
Как
они
потеряны
для
меня.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Back
to
the
light
Обратно
к
свету.
Then
I'll
break
down
Тогда
я
разрушу
The
walls
around
my
heart
Стены
вокруг
своего
сердца.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны.
I
hope
there
is
a
way
back
Я
надеюсь,
что
есть
путь
назад
With
my
talisman
С
моим
талисманом.
So
I
look
into
myself
Поэтому
я
смотрю
в
себя,
To
the
days
when
I
was
just
a
child
В
те
дни,
когда
я
был
ребенком.
Come
follow
me
to
wonderland
Пойдем
со
мной
в
страну
чудес
And
see
the
tale
that
never
ends
И
увидишь
сказку,
которая
никогда
не
заканчивается.
Don't
fear
the
lion
nor
the
witch
Не
бойся
льва
и
ведьмы.
I
can't
come
back
Я
не
могу
вернуться.
I'm
lost
but
still
I
know
Я
потерян,
но
все
еще
знаю,
There
is
another
world
Что
есть
другой
мир.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны,
Far
out
of
nowhere
Из
ниоткуда
It
got
back
to
my
mind
Вернулись
в
мой
разум.
Back
to
the
light
Обратно
к
свету.
Then
I'll
break
down
Тогда
я
разрушу
The
walls
around
my
heart
Стены
вокруг
своего
сердца.
Imaginations
from
the
other
side
Фантазии
с
той
стороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.