Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Journey Through the Dark (Live)
Путешествие сквозь тьму (концертная запись)
Many
songs
I've
written
Мною
написано
много
песен
About
the
things
I
saw
О
том,
что
я
видел
My
inner
soul's
a
wasteland
Моя
душа
— пустошь
I
can't
run
away
from
here
Мне
отсюда
не
убежать
Try
to
find
them
Попытайся
найти
их
All
the
lost
thoughts
in
my
mind
Все
потерянные
мысли
в
моей
голове
I
woke
up
on
a
hill
Я
просыпался
на
холме
So
many
times
before
Так
много
раз
до
этого
Yesterday
seems
like
a
dream
no
more
Вчерашний
день
кажется
уже
не
сном
Frozen
memories
laughing
Застывшие
воспоминания
смеются
They
don't
let
me
find
the
truth
Они
не
дают
мне
найти
правду
Am
I
born
to
be
a
king
Рожден
ли
я
быть
королем
Or
a
jester
of
the
fools
Или
шутом
для
дураков
You're
the
mystical
old
bard
Ты
— мистический
старый
бард
On
your
journey
through
the
dark
В
своем
путешествии
сквозь
тьму
Mystical
old
bard
Мистический
старый
бард
Your
journey
through
the
dark
Твое
путешествие
сквозь
тьму
I
can't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени
I
never
knew
how
to
find
my
home
Я
никогда
не
знал,
как
найти
свой
дом
I
can't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени
Come
tell
me
where
will
it
end
Скажи
мне,
где
все
это
кончится
I'm
the
chosen
one
Я
избранный
To
perform
all
these
things
Чтобы
совершать
все
эти
вещи
But
not
for
me
Но
не
для
себя
In
illusions
and
reality
В
иллюзиях
и
реальности
I'm
on
my
journey
through
the
dark
Я
в
своем
путешествии
сквозь
тьму
I'm
on
my
journey
through
the
dark
Я
в
своем
путешествии
сквозь
тьму
I
can't
remember
Я
не
помню
Will
I
ever
find
myself
Найду
ли
я
себя
когда-нибудь
The
distance
is
growing
Расстояние
растет
My
hope
has
gone
away
Моя
надежда
исчезла
A
flash
of
light
but
nothing
changes
Вспышка
света,
но
ничего
не
меняется
When
will
it
end
Когда
же
это
кончится
Which
part
of
me
remains
Какая
часть
меня
осталась
Soon
I'll
be
back
Скоро
я
вернусь
On
my
ferryboat
of
tales
На
своем
пароме
сказок
Where
oblivion
reigns
Где
царит
забвение
It
will
take
all
of
me
Это
заберет
меня
целиком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.