Blind Guardian - Road of No Release - traduction des paroles en allemand

Road of No Release - Blind Guardiantraduction en allemand




Road of No Release
Straße ohne Ausweg
Please, sister, wake me up
Bitte, Schwester, weck mich auf
You've traveled far
Du bist weit gereist
Release my mind
Befreie meinen Geist
Sing this song of mine
Sing dieses Lied von mir
Save me from drowning
Rette mich vor dem Ertrinken
Quick, cast your spell on me
Schnell, sprich deinen Zauber über mich
I sense you're finally getting near
Ich spüre, du kommst endlich näher
Can you hear me crying?
Kannst du mich weinen hören?
I've got to break the silence
Ich muss die Stille brechen
I know they're out there
Ich weiß, sie sind da draußen
Play hide and seek
Spielen Verstecken
Watching
Beobachten
My love is wasted
Meine Liebe ist verschwendet
My worst dreams
Meine schlimmsten Träume
I can't leave them
Ich kann sie nicht verlassen
I'm the black queen
Ich bin die schwarze Königin
Here in barren lands
Hier in öden Ländern
When you walk down
Wenn du hinabgehst
You may not find relief
Findest du vielleicht keine Erlösung
Will you go down there?
Wirst du dorthin hinabgehen?
I wonder
Ich frage mich
Wonder why
Frage mich warum
Here on this road of no release
Hier auf dieser Straße ohne Ausweg
Pale reign of misery
Blasse Herrschaft des Elends
That even time cannot erase
Die selbst die Zeit nicht auslöschen kann
On through my sorrows
Durch meine Leiden hindurch
Life will go on
Wird das Leben weitergehen
Words and dreams unite
Worte und Träume vereinen sich
I hear an ancient voice
Ich höre eine alte Stimme
It's calling for me
Sie ruft nach mir
When death and life collide
Wenn Tod und Leben kollidieren
I hear an ancient song
Ich höre ein altes Lied
Deep inside
Tief im Inneren
I can't find myself
Kann ich mich selbst nicht finden
Can't remember at all
Kann mich überhaupt nicht erinnern
The past and my strange end
An die Vergangenheit und mein seltsames Ende
Come guide me now
Komm, führe mich jetzt
Can't remember my fall
Kann mich nicht an meinen Fall erinnern
There's something
Da ist etwas
There's someone
Da ist jemand
It ain't over now
Es ist noch nicht vorbei
The void - there's more to it
Die Leere - da ist mehr dahinter
It's real and still alive
Sie ist real und noch am Leben
I will find you
Ich werde dich finden
Slipping away
Wie du entgleitest
I'll bind you
Ich werde dich binden
Still I conquer the world
Dennoch erobere ich die Welt
Take him away
Bringt ihn weg
Here on this road of no release
Hier auf dieser Straße ohne Ausweg
Pale reign of misery
Blasse Herrschaft des Elends
That even time cannot erase
Die selbst die Zeit nicht auslöschen kann
On through my sorrows
Durch meine Leiden hindurch
Life will go on
Wird das Leben weitergehen
My last steps
Meine letzten Schritte
Can't leave her
Kann sie nicht verlassen
I, the old fox
Ich, der alte Fuchs
Will take revenge
Werde Rache nehmen
I cannot heal your fear and doubts
Ich kann deine Angst und Zweifel nicht heilen
The void, it waits for us
Die Leere, sie wartet auf uns
Still, after all the ghosts are howling
Auch wenn all die Geister heulen
You cannot run, you cannot hide
Du kannst nicht rennen, du kannst dich nicht verstecken
The void, it waits for us
Die Leere, sie wartet auf uns
Still after all here is no choice
Trotz allem gibt es hier keine Wahl
Here on this road of no release
Hier auf dieser Straße ohne Ausweg
Pale reign of misery
Blasse Herrschaft des Elends
That even time cannot erase
Die selbst die Zeit nicht auslöschen kann
On through my sorrows
Durch meine Leiden hindurch
Life will go on
Wird das Leben weitergehen
Find me, I'm drowning
Finde mich, ich ertrinke
Then once again
Dann noch einmal
There's nothing left I fear
Gibt es nichts mehr, was ich fürchte
There's nothing more to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
And no more games to play
Und keine Spiele mehr zu spielen
To play
Zu spielen





Writer(s): Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.