Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skalds & Shadows
Скальды и Тени
Would
you
believe
in
a
night
like
this?
Поверишь
ли
ты
в
такую
ночь,
милая?
A
night
like
this,
when
visions
come
true
В
такую
ночь,
когда
видения
сбываются?
Would
you
believe
in
a
tale
like
this
Поверишь
ли
ты
в
такую
сказку?
A
lay
of
bliss,
praising
the
old
lore
В
песнь
блаженства,
славящую
древние
предания?
Come
to
the
blazing
fire
and
Подойди
к
пылающему
огню
и
See
me
in
the
shadows
Узри
меня
в
тенях.
See
me
in
the
shadows
Узри
меня
в
тенях.
Songs
I
will
sing
of
runes
and
rings
Песни
спою
я
о
рунах
и
кольцах.
Just
hand
me
my
harp,
this
night
turns
into
myth
Просто
дай
мне
мою
арфу,
эта
ночь
превращается
в
миф.
Nothing
seems
real,
you
soon
will
feel
Ничто
не
кажется
реальным,
скоро
ты
почувствуешь,
The
world
we
live
in
is
another
skalds
Что
мир,
в
котором
мы
живем,
— это
мечта
другого
скальда.
Dream
in
the
shadows
Мечта
в
тенях.
Dream
in
the
shadows
Мечта
в
тенях.
Do
you
believe
there
is
sense
in
it
Веришь
ли
ты,
что
в
этом
есть
смысл?
Is
it
truth
or
myth,
they′re
one
in
my
rhymes
Правда
это
или
миф,
в
моих
стихах
они
едины.
Nobody
knows
the
meaning
behind
Никто
не
знает
значения,
The
weaver's
line,
well,
nobody
else
Скрытого
за
нитью
ткачихи,
ну,
никто,
кроме
But
the
Norns
can
see
Норн,
которые
видят
Through
the
blazing
fires
of
time
Сквозь
пылающие
огни
времени.
And
all
things
will
proceed
И
все
будет
происходить
так,
As
the
child
of
the
hallowed
Как
дитя
священного
Will
speak
to
you
now
Сейчас
скажет
тебе.
See
me
in
the
shadows
Узри
меня
в
тенях.
See
me
in
the
shadows
Узри
меня
в
тенях.
Songs
I
will
sing
of
tribes
and
kings
Песни
спою
я
о
племенах
и
королях,
The
carrion
bird
and
the
hall
of
the
slain
О
птице-падальщице
и
чертоге
павших.
Nothing
seems
real,
you
soon
will
feel
Ничто
не
кажется
реальным,
скоро
ты
почувствуешь,
The
world
we
live
in
is
another
skalds
Что
мир,
в
котором
мы
живем,
— это
мечта
другого
скальда.
Dream
in
the
shadows
Мечта
в
тенях.
Dream
in
the
shadows
Мечта
в
тенях.
Do
not
fear
for
my
reason,
there′s
nothing
to
hide
Не
бойся
моего
разума,
здесь
нечего
скрывать.
How
bitter
your
treason,
how
bitter
the
lie
Как
горька
твоя
измена,
как
горька
твоя
ложь.
Remember
the
runes
and
remember
the
light
Помни
о
рунах
и
помни
о
свете.
All
I
ever
want
is
to
be
at
your
side
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
— это
быть
рядом
с
тобой.
We'll
gladden
the
raven,
now
I
will
Мы
порадуем
ворона,
теперь
я
Run
through
the
blazing
fires,
that's
my
choice
Побегу
сквозь
пылающий
огонь,
это
мой
выбор.
′Cause
things
shall
proceed
as
foreseen
Ведь
все
будет
происходить
так,
как
предвидено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuersch Hans Juergen, Olbrich Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.