Paroles et traduction Blind Guardian - The Bard's Song - In the Forest (Live, Remastered 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bard's Song - In the Forest (Live, Remastered 2007)
Песнь Барда - В Лесу (Концертная запись, ремастеринг 2007)
Now
you
all
know
Теперь
ты
знаешь,
The
bards
and
their
songs
Бардов
и
их
песни.
When
hours
have
gone
by
Когда
часы
пробьют,
I'll
close
my
eyes
Я
закрою
глаза.
In
a
world
far
away
В
мире
далёком
We
may
meet
again
Мы
можем
встретиться
вновь,
But
now
hear
my
song
Но
сейчас
слушай
песню
мою
About
the
dawn
of
the
night
О
заре
ночи.
Let's
sing
the
bards'
song
Давай
споём
песню
бардов,
Tomorrow
will
take
us
away
Завтрашний
день
унесёт
нас
Far
from
home
Вдаль
от
дома.
No
one
will
ever
know
our
names
Никто
не
узнает
наших
имён,
But
the
bards'
songs
will
remain
Но
песни
бардов
останутся.
Tomorrow
will
take
it
away
Завтрашний
день
унесёт
The
fear
of
today
Страх
сегодняшнего
дня,
It
will
be
gone
Он
исчезнет
Due
to
our
magic
songs
Благодаря
нашим
волшебным
песням.
There's
only
one
song
Осталась
лишь
одна
песня
Left
in
my
mind
В
моей
голове,
Tales
of
a
brave
man
Сказ
о
храбром
воине,
Who
lived
far
from
here
Что
жил
далеко
отсюда.
Now
the
bard
songs
are
over
Вот
и
кончились
песни
бардов,
And
it's
time
to
leave
Пора
уходить.
No
one
should
ask
you
for
the
name
Никто
не
спросит
тебя
имени
Who
tells
the
story
Кто
рассказал
эту
историю.
Tomorrow
will
take
us
away
Завтрашний
день
унесёт
нас
Far
from
home
Вдаль
от
дома.
No
one
will
ever
know
our
names
Никто
не
узнает
наших
имён,
But
the
bards'
songs
will
remain
Но
песни
бардов
останутся.
Tomorrow
all
will
be
known
Завтра
всё
станет
известно,
And
you're
not
alone
И
ты
не
будешь
одинока.
So
don't
be
afraid
Не
бойся
In
the
dark
and
cold
Темноты
и
холода,
'Cause
the
bards'
songs
will
remain
Ведь
песни
бардов
останутся,
They
all
will
remain
Они
все
останутся
In
my
thoughts
and
in
my
dreams
В
моих
мыслях
и
в
моих
снах,
They're
always
in
my
mind
Они
всегда
в
моей
голове,
These
songs
of
hobbits,
dwarves
and
men
Эти
песни
о
хоббитах,
гномах
и
людях
Come
close
your
eyes
Закрой
глаза,
You
can
see
them,
too
Ты
тоже
можешь
их
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.