Blind Joe Taggart - Take Your Burden to the Lord (-51) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blind Joe Taggart - Take Your Burden to the Lord (-51)




Take Your Burden to the Lord (-51)
Возложи Свои Беды на Господа (-51)
Take your burden to the Lord and leave it there
Возложи свои беды на Господа и оставь их там
Oh, leave it there, oh, leave it there
О, оставь их там, о, оставь их там
Take your burden to the Lord and leave it there
Возложи свои беды на Господа и оставь их там
If you trust and never doubt, He will surely bring you out
Если ты веришь и не сомневаешься, Он обязательно поможет тебе
Take your burden to the Lord and leave it there
Возложи свои беды на Господа и оставь их там
When your youthful days are done, when old age is stealing on
Когда твои молодые дни пройдут, когда старость подкрадётся,
And your soul is almost sinking in despair
И твоя душа будет почти тонуть в отчаянии,
Just remember, in His words, how He feeds the little birds
Просто вспомни Его слова о том, как Он кормит маленьких птичек,
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там.
Oh, leave it there, oh, leave it there
О, оставь их там, о, оставь их там
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там
If you trust and never doubt, He will surely bring you out
Если ты веришь и не сомневаешься, Он обязательно поможет тебе
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там
When your body is suffering pain, and your health you can't regain
Когда твое тело страдает от боли, и ты не можешь вернуть себе здоровье,
Don't forget that God will answer prayer
Не забывай, что Бог ответит на молитву.
Yes, you trust Him for his grace, you will see his smiling face
Да, доверься Его милости, и ты увидишь Его улыбку,
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там.
Oh, leave it there, oh, leave it there
О, оставь их там, о, оставь их там
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там
If you trust and never doubt, He will surely bring you out
Если ты веришь и не сомневаешься, Он обязательно поможет тебе
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там
Member, won't you leave it there? Oh leave it there
Помни, разве ты не оставишь их там? О, оставь их там
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там
If you trust and never doubt, He will surely bring you out
Если ты веришь и не сомневаешься, Он обязательно поможет тебе
Take your burden to the Lord, leave it there
Возложи свои беды на Господа, оставь их там





Writer(s): C. Albert Tindley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.