Paroles et traduction Blind Melon - St. Andrew's Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Andrew's Hall
Зал Святого Андрея
Big
stretch
and
not
much
sleep
Хорошенько
потянулся,
поспал
совсем
немного,
I
got
a
couple
of
palm
trees
on
each
side
of
my
cheek
Следы
от
подушки
на
щеках,
словно
пара
пальм.
And
it's
a
bright
blue
Saturday
Ярко-синяя
суббота,
And
the
rummage
sellin'
the
rubbish
to
me
На
барахолке
мне
всякий
хлам
впаривают.
But
if
I
could
buy
the
sky,
that's
hanging
Но
если
бы
я
мог
купить
небо,
что
нависает
Over
this
bed
of
mine
Над
моей
кроватью,
If
I
could
climb
these
vines
Если
бы
я
мог
взобраться
по
этим
лианам
And
maybe
see
what
you're
seeing
И
увидеть
то,
что
видишь
ты,
If
you
were
standing'
on
the
corner
staring
straight
Если
бы
ты
стояла
на
углу,
глядя
прямо
Into
the
eyes
of
Jesus
Christ
В
глаза
Иисуса
Христа.
One
porch,
one
dog,
one
cockroach
only
one
way
to
be
Одно
крыльцо,
одна
собака,
один
таракан,
и
только
один
путь.
I
got
sewage
fruit
and
it's
growing
out
back
from
roots
У
меня
на
заднем
дворе
растут
помойные
фрукты
из
корней,
I
don't
know
if
they
belong
to
me
Не
знаю,
мои
ли
они.
But
if
I
could
buy
the
sky
that's
hanging
Но
если
бы
я
мог
купить
небо,
что
нависает
Over
this
bed
of
mine
Над
моей
кроватью,
And
if
I
could
climb
these
vines
И
если
бы
я
мог
взобраться
по
этим
лианам,
And
maybe
see
what
you're
seeing
И
увидеть
то,
что
видишь
ты,
Sitting
at
the
edge
of
this
building,
Сидя
на
краю
этого
здания,
Twenty
stories
below,
twenty
stories
below
Двадцать
этажей
вниз,
двадцать
этажей
вниз,
Twenty
stories
below
Двадцать
этажей
вниз,
Twenty
stories
below
Двадцать
этажей
вниз.
I
can't
tell
you,
how
many
ways
that
I've
sat
Не
могу
сказать,
сколькими
способами
я
сидел
And
viewed
my
life
today,
but
I
can
tell
you
И
размышлял
о
своей
жизни
сегодня,
но
могу
сказать
тебе,
I
don't
think
that
I
can
find
an
easier
way
Что
не
думаю,
что
смогу
найти
путь
проще.
So
if
I
see
you
walking
hand
in
hand
in
hand
Так
что,
если
я
увижу
тебя,
идущую
рука
об
руку
With
a
three
armed
man,
you
know
I'll
understand
С
трёхруким
мужчиной,
знай,
я
пойму.
But
you
should
have
been
in
my
shoes
yesterday
Но
тебе
стоило
побывать
на
моем
месте
вчера,
You
should
have
been
in
my
shoes
yesterday
Тебе
стоило
побывать
на
моем
месте
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Glen, Hoon Richard Shannon, Smith Eric Bradley, Stevens Thomas Rogers, Thorn Christopher John
Album
Nico
date de sortie
31-10-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.