Paroles et traduction Blind The Eight - I.V
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
pequeño
me
muevo
en
la
vuelta
como
un
ganador
С
детства
я
двигаюсь
в
этом
круге,
как
победитель,
No
sé
si
ser
el
mejor
rapero
capaz
podría
ser
buen
boxeador
Не
знаю,
буду
ли
лучшим
рэпером,
может,
мне
бы
стать
боксером.
Cortando
mis
barras,
sin
bajarle
peso
Режу
свои
куплеты,
не
снижая
накала,
Y
es
que
sin
decirlo
yo
siempre
me
estreso
И,
сам
того
не
говоря,
я
всегда
напряжен.
No
tengo
tiempo
para
darte
unos
besos
У
меня
нет
времени
целовать
тебя,
Y
si
lo
tuviera
no
cuentes
con
eso
А
если
бы
и
было,
не
рассчитывай
на
это.
Puesto
para
un
nombre
que
siento
no
tira
Место
для
имени,
которое,
я
чувствую,
не
цепляет,
Te
quiero
a
mi
lado
no
importa
quién
mira
Хочу
тебя
рядом,
неважно,
кто
смотрит.
Ya
me
voy
volando
cerca
de
tu
mira
Я
уже
лечу,
приближаясь
к
твоему
прицелу,
Y
si
quieres
dispara
ojalá
y
esto
siga
И
если
хочешь,
стреляй,
если
хочешь,
чтобы
это
продолжалось.
Tengo
meta
clara
desde
el
2008
У
меня
четкая
цель
с
2008
года,
Sabía
que
ganar
no
era
pa
morochos
Я
знал,
что
побеждать
— удел
не
дураков.
Sé
que
tengo
uno
pero
no
lo
encuentro
(Ah)
Знаю,
у
меня
есть
один,
но
я
не
могу
его
найти
(А).
Con
Dios
yo
me
encuentro
(Ah)
С
Богом
я
встречаюсь
(А),
Y
aunque
aveces
no
creo
yo
siempre
les
cuento
И
хотя
иногда
я
не
верю,
я
всегда
рассказываю
им
Todo
lo
que
vivo
más
5 porciento
Обо
всем,
что
я
пережил,
плюс
пять
процентов
De
barras,
de
flow
saben
que
estoy
violento
Куплетов,
флоу,
все
знают,
что
я
беспощаден,
Pero
las
escribo
un
poco
más
lento
(Ah)
Но
пишу
их
немного
медленнее
(А).
Canto
si
yo
siento
que
no
lo
he
logrado
Пою,
если
чувствую,
что
не
достиг
цели,
Dime
cuántas
veces
de
flow
me
he
graduado
Скажи
мне,
сколько
раз
я
получал
диплом
за
свой
флоу?
Pa
mi
deberían
darme
un
doctorado
Мне
бы
уже
должны
были
дать
докторскую
степень
Por
lo
que
he
vivido,
por
lo
que
he
soñado
За
то,
что
я
пережил,
за
то,
о
чем
мечтал,
Por
todas
las
veces
que
no
lo
he
logrado
За
все
те
разы,
когда
я
не
добивался
своего,
Por
todas
las
veces
que
los
he
llamado
За
все
те
разы,
когда
я
звонил
им,
Y
no
me
atendieron
pero
se
jodieron
А
они
не
отвечали,
но
обломались.
Esta
no
es
la
versión
que
alguna
vez
vieron
Это
не
та
версия,
которую
вы
когда-то
видели,
Las
prendas
de
acero,
no
tengo
joyero
Одежда
из
стали,
у
меня
нет
шкатулки
для
драгоценностей,
Las
letras
me
pesan
más
de
5 ceros
Мои
тексты
весят
больше
пяти
нулей.
No
digan
parcero
solo
porque
vieron
Не
называйте
меня
корешем
только
потому,
что
слышали,
Que
sonaba
en
barrios
que
no
conocieron
Что
я
звучал
в
районах,
которых
вы
не
знаете.
No
digan
mi
hermano
olo
porque
vieron
Не
называйте
меня
братом
только
потому,
что
узнали
меня
Que
por
la
música
a
mi
me
conocieron
Благодаря
музыке.
No
me
digan
tio
solo
porque
vieron
Не
называйте
меня
дядей
только
потому,
что
слышали,
Que
sueno
en
España
fran
diselos
perro
Что
я
звучу
в
Испании,
черт
возьми,
скажите
им,
пёс,
Fran
diselos
perro
Скажите
им,
пёс.
Déjalo
que
suene
OG
pero
no
son
raperos
Пусть
звучит
по-настоящему,
но
они
не
рэперы,
Vieron
que
en
la
pista
les
suelto
lo
que
yo
quiero
Они
видели,
что
на
треке
я
выдаю
то,
что
хочу.
No
me
importa
la
fama,
mucho
menos
el
dinero
Мне
не
нужна
слава,
тем
более
деньги,
Solo
vivo
por
la
música
y
la
vivo
como
quiero
Я
просто
живу
ради
музыки
и
живу
так,
как
хочу.
Disfruto
de
decir
que
soy
su
papá
Мне
нравится
говорить,
что
я
их
папа,
Ya
me
oyeron
Вы
меня
услышали.
No
es
como
que
digan
que
en
la
pista
ya
fluyeron
Это
не
то
же
самое,
что
сказать,
что
они
уже
плыли
по
течению
на
треке,
Y
que
derrepente
digan
que
ahora
me
llamo
Terro
И
что
вдруг
они
скажут,
что
теперь
меня
зовут
Терро.
Espero
que
les
vaya
muy
bien
en
lo
que
tiren
Надеюсь,
у
вас
все
будет
хорошо
в
том,
что
вы
делаете,
Pero
asegúrate
que
tu
combo
no
me
mire
Но
убедитесь,
что
ваша
банда
не
смотрит
на
меня.
Pa
tirar
con
fuerza
tengo
más
de
diez
misiles
Чтобы
стрелять
с
силой,
у
меня
есть
больше
десяти
ракет,
Uno
se
llama
pablito
el
otro
se
llamaba
Aquiles
(Ah)
Одну
зовут
Паблито,
другую
звали
Ахиллес
(А).
No
me
tiro
de
competencia
conmigo
nunca
compiten
Не
соревнуйтесь
со
мной,
вы
никогда
со
мной
не
сравнитесь,
Porque
saben
que
me
aloco
y
de
una
hago
que
se
quiten
Потому
что
знаете,
что
я
схожу
с
ума
и
одним
махом
заставляю
вас
уйти.
Si
tocas
a
mis
perros
seguro
el
brazo
te
quiten
Если
ты
тронешь
моих
псов,
тебе
точно
оторвут
руку.
La
guerra
avisada
no
mata
ni
que
te
quites
Предупрежденная
война
не
убивает,
даже
если
ты
уйдешь.
Ah
no
era
que
te
pongas
А,
не
надо
было
тебе
лезть.
Ni
que
bailen
la
konga
Даже
не
танцуйте
конгу,
Ni
que
bailen
la
konga
Даже
не
танцуйте
конгу.
Hacen
que
te
quieran
siempre
tu
serás
mi
sombra
Сделайте
так,
чтобы
вас
любили,
вы
всегда
будете
моей
тенью.
Que
yo
te
sepulte
ya
no
es
algo
que
asombra
То,
что
я
тебя
похоронил,
уже
никого
не
удивляет.
Dile
a
tu
combo
que
me
los
paso
por
la
You
Know
What
Tha
Fuckin'
Mean
Передай
своей
банде,
что
я
проведу
их
через
You
Know
What
Tha
Fuckin'
Mean.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Alvarado
Album
I.V
date de sortie
14-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.