Blind Willie Johnson - Trouble Will Soon Be Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blind Willie Johnson - Trouble Will Soon Be Over




Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Well, Christ is my burden bearer, He′s my only friend
Что ж, Христос-мой носильщик, он мой единственный друг.
Till the end of my sorrow and tells me to lean on Him
До конца моей печали и велит мне положиться на него.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
God is my strong protection, He′s my bosom friend
Бог-моя сильная защита, он мой закадычный друг.
Trouble arose all around me, I know who will take me in
Проблемы возникли вокруг меня, я знаю, кто примет меня.
Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
He proved a friend to David, and hid him in a cage
Он доказал Давиду, что он друг, и спрятал его в клетке.
The same God that David served, will give me a rest someday
Тот же Бог, которому служил Давид, однажды даст мне покой.
Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Well, though my burden may be heavy, my enemies crush me down
Что ж, хотя мое бремя может быть тяжелым, мои враги сокрушают меня.
Someday I′ll rest with Jesus and wear a starry crown
Когда-нибудь я упокоюсь с Иисусом и надену звездную корону.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
I'll take this yoke upon me and live a Christian life
Я возьму это ярмо на себя и буду жить христианской жизнью.
Take Jesus for my Savior, my burden will be light
Прими Иисуса за моего спасителя, мое бремя будет легким.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
He proved a friend to David, and hid him in a cage
Он доказал Давиду, что он друг, и спрятал его в клетке.
The same God that David served, will give me a rest someday
Тот же Бог, которому служил Давид, однажды даст мне покой.
Oh, trouble′ll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.
Oh, trouble'll soon be over, sorrow will have an end
О, беды скоро пройдут, печали придет конец.





Writer(s): Willie Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.