Paroles et traduction Blind Willie Johnson - Trouble Will Soon Be Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Well,
Christ
is
my
burden
bearer,
He′s
my
only
friend
Что
ж,
Христос-мой
носильщик,
он
мой
единственный
друг.
Till
the
end
of
my
sorrow
and
tells
me
to
lean
on
Him
До
конца
моей
печали
и
велит
мне
положиться
на
него.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
God
is
my
strong
protection,
He′s
my
bosom
friend
Бог-моя
сильная
защита,
он
мой
закадычный
друг.
Trouble
arose
all
around
me,
I
know
who
will
take
me
in
Проблемы
возникли
вокруг
меня,
я
знаю,
кто
примет
меня.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
He
proved
a
friend
to
David,
and
hid
him
in
a
cage
Он
доказал
Давиду,
что
он
друг,
и
спрятал
его
в
клетке.
The
same
God
that
David
served,
will
give
me
a
rest
someday
Тот
же
Бог,
которому
служил
Давид,
однажды
даст
мне
покой.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Well,
though
my
burden
may
be
heavy,
my
enemies
crush
me
down
Что
ж,
хотя
мое
бремя
может
быть
тяжелым,
мои
враги
сокрушают
меня.
Someday
I′ll
rest
with
Jesus
and
wear
a
starry
crown
Когда-нибудь
я
упокоюсь
с
Иисусом
и
надену
звездную
корону.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
I'll
take
this
yoke
upon
me
and
live
a
Christian
life
Я
возьму
это
ярмо
на
себя
и
буду
жить
христианской
жизнью.
Take
Jesus
for
my
Savior,
my
burden
will
be
light
Прими
Иисуса
за
моего
спасителя,
мое
бремя
будет
легким.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
He
proved
a
friend
to
David,
and
hid
him
in
a
cage
Он
доказал
Давиду,
что
он
друг,
и
спрятал
его
в
клетке.
The
same
God
that
David
served,
will
give
me
a
rest
someday
Тот
же
Бог,
которому
служил
Давид,
однажды
даст
мне
покой.
Oh,
trouble′ll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Oh,
trouble'll
soon
be
over,
sorrow
will
have
an
end
О,
беды
скоро
пройдут,
печали
придет
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.