Paroles et traduction Blind Willie Johnson - You're Gonna Need Somebody on Your Bond
Well,
you′re
gonna
need
somebody
on
your
bond
Что
ж,
тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
You're
gonna
need
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
Lord,
Just
wait
in
the
midnight
when
death
comes
slippin′
in
your
room
Господи,
просто
подожди
в
полночь,
когда
смерть
прокрадется
в
твою
комнату.
You're
gonna
need,
ah,
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится,
э-э-э,
кто-то
под
залог.
I
heard
the
voice
of
Jesus
saying
Come
unto
me
and
rest
Я
слышал
голос
Иисуса
говорящий
Приди
ко
мне
и
отдохни
Down
the
weary
one
lay
down
thy
head
and
rest
Вниз,
усталый,
склони
голову
и
отдохни.
You're
gonna
need
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
You′re
gonna
need
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
Lord,
′ust
wait
in
the
midnight
when
death
comes
slippin'
in
your
room
Господи,
мы
ждем
в
полночь,
когда
смерть
прокрадется
в
твою
комнату.
You′re
gonna
need,
ah,
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится,
э-э-э,
кто-то
под
залог.
When
you
was
a
gambler,
nobody
would
go
your
bond
Когда
ты
был
игроком,
никто
не
брал
у
тебя
залог.
Fell
on
your
knees
and
began
to
pray,
'Called
Jesus
to
go
your
bond.′
Упал
на
колени
и
начал
молиться:
"позвал
Иисуса,
чтобы
он
связал
тебя
узами".
You're
gonna
need
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
You′re
gonna
need
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится
кто-то
под
залог.
Lord,
Just
wait
in
the
midnight
when
death
comes
slippin'
in
your
room
Господи,
просто
подожди
в
полночь,
когда
смерть
прокрадется
в
твою
комнату.
You're
gonna
need,
ah,
somebody
on
your
bond
Тебе
понадобится,
э-э-э,
кто-то
под
залог.
I
came
to
Jesus
as
I
was,
weary
and
wounded
and
sad
Я
пришел
к
Иисусу
таким,
каким
был,
усталый,
израненный
и
печальный.
Found
in
Him
a
resting
place
and
he
has
made
me
glad
Я
нашел
в
нем
пристанище,
и
он
сделал
меня
счастливым.
I′ve
got
somebody
on
my
bond
У
меня
есть
кое-кто
под
залог.
Lord,
I′ve
got
somebody
on
my
bond
Господи,
у
меня
есть
кое-кто
под
залогом.
Lord,
Just
wait
in
the
midnight
when
death
comes
slippin'
in
your
room
Господи,
просто
подожди
в
полночь,
когда
смерть
прокрадется
в
твою
комнату.
Lord,
I′ve
got
somebody
on
my
bond
Господи,
у
меня
есть
кое-кто
под
залогом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.