Paroles et traduction Blind Willie McTell - Dark Night Blues (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Night Blues (Live)
Тоска тёмной ночи (Live)
I
got
the
dark
night
blues
Меня
мучает
тоска
тёмной
ночи,
I'm
feeling
awful
bad
И
на
душе
так
скверно,
I
got
the
dark
night
blues
Меня
мучает
тоска
тёмной
ночи,
Mama,
I'm
feeling
awful
bad
Милая,
на
душе
так
скверно.
That's
the
worst
ol'
feeling
Это
самое
худшее
чувство,
That
a
good
man
have
ever
had
Что
только
может
испытать
хороший
мужчина.
I
followed
my
brown
Я
проводил
мою
красотку
From
the
depot
to
the
train
От
вокзала
до
поезда,
I
followed
my
fair
brown
Я
проводил
мою
красотку
From
the
depot
to
the
train
От
вокзала
до
поезда,
And
the
blues
came
down
И
тоска
нахлынула,
Like
dark
night
showers
o'
rain
Как
тёмный
ночной
ливень.
I
drink
so
much
whiskey
Я
пью
так
много
виски,
I
stagger
when
I'm
sleep
Что
шатаюсь
даже
во
сне,
Drink
so
much
whiskey
Пью
так
много
виски,
I
stagger
when
I'm
sleep
Что
шатаюсь
даже
во
сне,
My
brains
are
dark
and
cloudy
Мои
мысли
темны
и
туманны,
My
mind's
gone
to
my
feet
Разум
ушёл
в
пятки.
I
got
the
blues
so
bad
Тоска
одолела
так
сильно,
I
can
feel
them
in
the
dark
Что
чувствую
её
даже
в
темноте,
I
got
the
blues
so
bad
Тоска
одолела
так
сильно,
I
can
feel
them
in
the
dark
Что
чувствую
её
даже
в
темноте,
'Cause
one
dark
and
dreary
morning
Ведь
однажды
тёмным
и
тоскливым
утром,
Baby,
when
you
broke
my
heart
Детка,
ты
разбила
мне
сердце.
Ahh
play
it,
Mr.
McTell.
Just
worry
it.
Just
kill
it!
Ах,
сыграй
это,
мистер
МакТелл.
Давай,
зажги!
Просто
порви!
I
got
a
fair
brown
in
Atlanta
У
меня
есть
красотка
в
Атланте,
Got
one
in
Macon
too
И
ещё
одна
в
Мейконе,
I
got
a
fair
brown
in
Atlanta
У
меня
есть
красотка
в
Атланте,
Got
one
in
Macon
too
И
ещё
одна
в
Мейконе,
I
got
one
in
Statesboro
Есть
и
в
Стейтсборо,
Give
me
them
old
dark
night
blues
И
все
они
навевают
на
меня
эту
старую
тоску
тёмной
ночи.
Everything
I
told
you
Всё,
что
я
тебе
рассказывал,
Went
and
told
your
outside
man
Ты
пошла
и
рассказала
своему
хахалю,
Everything
I
told
you
Всё,
что
я
тебе
рассказывал,
Mama,
you
went
and
told
your
outside
man
Милая,
ты
пошла
и
рассказала
своему
хахалю,
But
I
want
to
tell
you
something
Но
я
хочу
сказать
тебе
кое-что,
Your
good
man
can't
stand
Твой
хороший
мальчик
этого
не
вынесет.
Riding
the
PNP
Special
Сажусь
на
поезд
"Пи-Эн-Пи
Спешл",
Mama,
and
I'm
leaving
this
town
Милая,
и
уезжаю
из
этого
города,
Riding
the
PNP
Special
Сажусь
на
поезд
"Пи-Эн-Пи
Спешл",
Baby,
and
I'm
leaving
this
town
Детка,
и
уезжаю
из
этого
города,
Say
you
didn't
want
me
Ты
сказала,
что
я
тебе
не
нужен,
I'm
gon'
quit
hanging
around
Я
больше
не
буду
тебе
мешать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.