Paroles et traduction Blind Willie McTell - Death Room Blues
Tombstones
is
my
pillow,
cold
grounds
is
my
bed
Надгробные
плиты
- моя
подушка,
холодная
земля-моя
постель.
Tombstones
is
my
pillow,
cold
grounds
is
my
bed
Надгробные
плиты
- моя
подушка,
холодная
земля-моя
постель.
The
blue
skies
is
my
blanket,
and
the
moonlight
is
my
spread
Голубое
небо-мое
одеяло,
а
лунный
свет-мое
покрывало.
Early
one
morning,
death
walked
into
my
room
Однажды
рано
утром
смерть
вошла
в
мою
комнату.
Early
one
morning,
death
walked
into
my
room
Однажды
рано
утром
смерть
вошла
в
мою
комнату.
Oh
well
it
took
my
dear
mother,
early
one
morning
soon
О
да,
это
случилось
с
моей
дорогой
мамой
рано
утром.
She
left
me
moanin'
and
cryin',
moanin'
like
a
turtledove
Она
оставила
меня
стонать
и
плакать,
стонать,
как
Горлица.
She
left
me
moanin'
and
cryin',
moanin'
like
a
turtledove
Она
оставила
меня
стонать
и
плакать,
стонать,
как
Горлица.
Death
walked
in
and
got
my
dear
mother,
and
the
only
friend
I
loved
Смерть
вошла
и
забрала
мою
дорогую
маму
и
единственного
друга,
которого
я
любил.
Mmm,
eehh,
cryin',
Lord
have
mercy,
and
she
was
the
only
friend
I
loved
М-м-м,
э-э-э,
плачу,
Господи
помилуй,
и
она
была
единственным
другом,
которого
я
любил.
Ever
since
my
mother
died
and
left
me
all
alone
С
тех
пор,
как
умерла
моя
мать
и
оставила
меня
совсем
одну.
Ever
since
my
mother
died
and
left
me
all
alone
С
тех
пор,
как
умерла
моя
мать
и
оставила
меня
совсем
одну.
All
my
friends
have
forsaken
me,
people
I
haven't
even
got
no
home
Все
мои
друзья
покинули
меня,
люди,
у
которых
даже
нет
дома.
Mmm,
feel
like
moanin'
and
cryin'
МММ,
мне
хочется
стонать
и
плакать.
Mmm,
feel
like
moanin'
and
cryin'
МММ,
мне
хочется
стонать
и
плакать.
Death
walked
in
a
got
my
mother,
and
that
was
the
only
dear
friend
of
mine
Смерть
вошла
в
мою
мать,
и
это
был
мой
единственный
близкий
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.