Paroles et traduction Blind Willie McTell - Death Room Blues
Death Room Blues
Блюз смертной комнаты
Tombstones
is
my
pillow,
cold
grounds
is
my
bed
Надгробья
— моя
подушка,
холодная
земля
— моя
постель,
Tombstones
is
my
pillow,
cold
grounds
is
my
bed
Надгробья
— моя
подушка,
холодная
земля
— моя
постель,
The
blue
skies
is
my
blanket,
and
the
moonlight
is
my
spread
Синее
небо
— моё
одеяло,
а
лунный
свет
— моё
покрывало.
Early
one
morning,
death
walked
into
my
room
Рано
утром
смерть
пришла
в
мою
комнату,
Early
one
morning,
death
walked
into
my
room
Рано
утром
смерть
пришла
в
мою
комнату,
Oh
well
it
took
my
dear
mother,
early
one
morning
soon
О,
она
забрала
мою
дорогую
матушку
рано
одним
утром.
She
left
me
moanin'
and
cryin',
moanin'
like
a
turtledove
Она
оставила
меня
стенать
и
плакать,
стенать,
как
горлица,
She
left
me
moanin'
and
cryin',
moanin'
like
a
turtledove
Она
оставила
меня
стенать
и
плакать,
стенать,
как
горлица,
Death
walked
in
and
got
my
dear
mother,
and
the
only
friend
I
loved
Смерть
пришла
и
забрала
мою
дорогую
матушку,
единственного
друга,
которого
я
любил.
Mmm,
eehh,
cryin',
Lord
have
mercy,
and
she
was
the
only
friend
I
loved
Ммм,
эээ,
плачу,
Господи,
помилуй,
она
была
единственным
другом,
которого
я
любил.
Ever
since
my
mother
died
and
left
me
all
alone
С
тех
пор,
как
моя
мать
умерла
и
оставила
меня
одного,
Ever
since
my
mother
died
and
left
me
all
alone
С
тех
пор,
как
моя
мать
умерла
и
оставила
меня
одного,
All
my
friends
have
forsaken
me,
people
I
haven't
even
got
no
home
Все
мои
друзья
покинули
меня,
люди,
у
меня
даже
нет
дома.
Mmm,
feel
like
moanin'
and
cryin'
Ммм,
хочется
стенать
и
плакать,
Mmm,
feel
like
moanin'
and
cryin'
Ммм,
хочется
стенать
и
плакать,
Death
walked
in
a
got
my
mother,
and
that
was
the
only
dear
friend
of
mine
Смерть
пришла
и
забрала
мою
матушку,
и
это
был
мой
единственный
дорогой
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.