Paroles et traduction Blind Willie McTell - I Got To Cross The River Jordan
I
got
to
cross
that
river
of
Jordan
Я
должен
пересечь
реку
Иордан.
Lord,
I
got
to
cross
that
for
myself
Господи,
я
должен
пересечь
это
для
себя.
Says,
nobody
here
can
cross
that
for
me
Говорит,
что
никто
здесь
не
может
переступить
через
это
ради
меня
Lord,
I
got
to
cross
that
for
myself
Господи,
я
должен
пересечь
это
для
себя.
And
I
got
to
meet
my
dear
old
my
mother
И
я
познакомился
с
моей
дорогой
старой
мамой.
I
got
to
meet
her
for
myself
Я
должен
встретиться
с
ней
сам.
Left
nobody
here
can
meet
her
for
me
Левый
здесь
никто
не
может
встретить
ее
для
меня
Lord,
I
got
to
meet
her
for
myself
Господи,
я
должен
встретиться
с
ней
сам.
I
got
to
stand
my
trial
and
my
judgment
Я
должен
предстать
перед
судом
и
своим
судом.
I
got
to
stand
that
for
myself
Я
должен
выдержать
это
сам.
Left
nobody
here
can
stand
that
for
me
Левый
здесь
никто
не
может
вынести
этого
для
меня
So
I
got
to
stand
that
for
myself
Так
что
я
должен
постоять
за
себя.
Jordan
river
is
so
hard
to
swim
in
Реку
Иордан
так
трудно
переплыть.
I
got
to
cross
that
for
myself
Я
должен
пересечь
это
для
себя.
Says,
nobody
here
can
cross
that
for
me
Говорит,
что
никто
здесь
не
может
переступить
через
это
ради
меня
Lord,
I
got
to
cross
that
for
myself
Господи,
я
должен
пересечь
это
для
себя.
I
got
to
face
my
dear
Saviour
Я
должен
встретиться
с
моим
дорогим
Спасителем.
I
got
to
face
him
for
myself
Я
должен
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу.
Says,
nobody
here
can
face
him
for
me
Говорит,
никто
здесь
не
может
встретиться
с
ним
за
меня.
Lord,
I
got
to
face
him
for
myself
Господи,
я
должна
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу.
And
I
got
to
work
soul
salvation
И
я
принялся
за
работу
по
спасению
души.
Lord,
I
got
to
work
that
for
myself
Господи,
я
должен
сделать
это
для
себя.
Left
nobody
here
can
work
that
for
me
Левый
здесь
никто
не
может
сделать
это
за
меня
Says,
I
got
to
work
out
for
myself
Говорит,
Я
должен
работать
над
собой.
So
I
got
to
meet
my
mother
and
father
Так
что
я
познакомился
с
мамой
и
папой.
I
got
to
meet
them
for
myself
Я
должен
встретиться
с
ними
сам.
Says,
nobody
here
can
meet
them
for
me
Говорит,
никто
здесь
не
может
встретить
их
вместо
меня.
Lord,
I
got
to
meet
them
for
myself
Господи,
я
должен
встретиться
с
ними
сам.
Ain't
nobody
here
can
stand
that
for
me
Никто
здесь
не
может
вынести
этого
ради
меня
Lord,
I
got
to
stand
that
for
myself
Господи,
я
должен
выдержать
это
сам.
So
I
got
to
lie
so
lonesome
graveyard
Так
что
я
должен
лежать
так
одиноко
на
кладбище
I
got
to
lie
there
for
myself
Я
должен
лежать
там
для
себя.
Ain't
nobody
here
can
lie
there
for
me
Никто
здесь
не
может
лечь
рядом
со
мной.
Lord,
I
got
to
lie
there
for
myself
Господи,
я
должен
лежать
там
для
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.