Paroles et traduction Blind Willie McTell - Little Delia (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Delia (Remastered)
Маленькая Делия (Ремастеринг)
Delia
was
a
gambler,
gambled
all
around
Делия
была
азартной,
играла
везде,
She
was
a
gambling
girl,
she
laid
her
money
down
Она
была
азартной
девчонкой,
она
спускала
все
свои
деньги,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Delia's
dear
mother,
took
a
trip
out
west
Дорогая
мама
Делии,
отправилась
в
путешествие
на
запад,
When
she
returned,
little
Delia
had
gone
to
rest
Когда
она
вернулась,
маленькая
Делия
уже
упокоилась,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Delia's
mother
weep,
Delia's
father
moaned
Мать
Делии
плакала,
отец
Делии
стонал,
Wouldn't
hate
it
so
bad
if
that
child
had
died
at
home
Было
бы
не
так
плохо,
если
бы
эта
девочка
умерла
дома,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Delia,
Delia,
how
can
it
be?
Делия,
Делия,
как
же
так?
Say
you
loved
them
rounders,
and
don't
love
me
Говорят,
ты
любила
этих
бродяг,
а
меня
не
любила,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Curtis,
he's
in
the
barroom,
bringing
out
the
silver
cup
Кёртис
в
баре,
выносит
серебряный
кубок,
Delia
she's
in
the
graveyard,
may
not
never
wake
up
Делия
на
кладбище,
может
быть,
никогда
не
проснется,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Rubber
tire
buggy,
double
seated
hack
Резиновая
повозка,
двухместный
экипаж,
Taken
Delia
to
the
cemetery
but
failed
to
bring
her
back
Отвезли
Делию
на
кладбище,
но
не
смогли
вернуть
её
обратно,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Delia,
Delia,
poor
girl
she's
gone
Делия,
Делия,
бедная
девочка,
её
нет,
All
I
hate,
she
has
left
me
all
alone
Всё,
что
я
ненавижу,
это
то,
что
она
оставила
меня
совсем
одного,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Judge
says
to
Curtis,
"What's
that
fuss
about?"
Судья
говорит
Кёртису:
«В
чем
дело?»
"On
account
of
those
gamblers,
trying
to
drive
me
out"
«Из-за
этих
игроков,
пытающихся
выгнать
меня»,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Curtis
says
to
judge,
"What
may
be
my
fine?"
Кёртис
говорит
судье:
«Какой
будет
мой
штраф?»
"I
just
told
you,
poor
boy,
you
got
99"
«Я
же
сказал
тебе,
бедняга,
тебе
дали
99»,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Up
on
the
housetop,
higher
than
I
could
see
На
крыше
дома,
выше,
чем
я
мог
видеть,
Looking
at
those
rounders,
looking
out
for
me
Смотрю
на
этих
бродяг,
высматриваю
меня,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Curtis
looking
high,
Curtis
looking
low
Кёртис
смотрит
высоко,
Кёртис
смотрит
вниз,
Shot
poor
Delia
down,
with
that
hating
.44
Застрелил
бедную
Делию
из
своего
ненавистного
44-го,
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— всё,
что
у
меня
было,
и
теперь
её
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.