Paroles et traduction Blind Willie McTell - Little Delia
Little Delia
Маленькая Делия
Delia
was
a
gambler,
gambled
all
around
Делия
была
картежницей,
играла
повсюду,
She
was
a
gambling
girl,
she
laid
her
money
down
Она
была
азартной
девчонкой,
ставила
свои
денежки.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Delia's
dear
mother,
took
a
trip
out
west
Дорогая
мама
Делии
отправилась
на
запад,
When
she
returned,
little
Delia
had
gone
to
rest
Когда
она
вернулась,
маленькая
Делия
уже
отошла
к
праотцам.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Delia's
mother
weep,
Delia's
father
moaned
Мать
Делии
плакала,
отец
Делии
стонал,
Wouldn't
hate
it
so
bad
if
that
child
had
died
at
home
Было
бы
не
так
плохо,
если
бы
дитя
умерло
дома.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Delia,
Delia,
how
can
it
be?
Делия,
Делия,
как
же
так
вышло?
Say
you
loved
them
rounders,
and
don't
love
me
Говорила,
что
любишь
этих
мошенников,
а
меня
не
любишь.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Curtis,
he's
in
the
barroom,
bringing
out
the
silver
cup
Кертис
в
баре,
потягивает
из
серебряной
кружки,
Delia
she's
in
the
graveyard,
may
not
never
wake
up
А
Делия
на
кладбище,
может,
и
не
проснется.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Rubber
tire
buggy,
double
seated
hack
Резиновая
коляска,
двуместный
экипаж
—
Taken
Delia
to
the
cemetery
but
failed
to
bring
her
back
Отвезли
Делию
на
кладбище,
но
не
смогли
вернуть.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Delia,
Delia,
poor
girl
she's
gone
Делия,
Делия,
бедная
девочка,
ее
нет.
All
I
hate,
she
has
left
me
all
alone
Ненавижу
все
вокруг,
она
оставила
меня
совсем
одного.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Judge
says
to
Curtis,
"What's
that
fuss
about?"
Судья
спрашивает
Кертиса:
"Что
за
шум,
не
пойму?"
"On
account
of
those
gamblers,
trying
to
drive
me
out"
"Это
все
эти
игроки,
пытаются
выжить
меня
отсюда".
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Curtis
says
to
judge,
"What
may
be
my
fine?"
Кертис
спрашивает
судью:
"Какой
будет
мой
штраф?"
"I
just
told
you,
poor
boy,
you
got
99"
"Я
же
тебе
сказал,
бедняга,
тебе
дали
99".
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Up
on
the
housetop,
higher
than
I
could
see
На
крыше
дома,
выше,
чем
я
мог
видеть,
Looking
at
those
rounders,
looking
out
for
me
Смотрю
на
этих
картежников,
высматривают
меня.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Curtis
looking
high,
Curtis
looking
low
Кертис
смотрит
вверх,
Кертис
смотрит
вниз,
Shot
poor
Delia
down,
with
that
hating
.44
Застрелил
бедную
Делию
из
своего
ненавистного
44-го.
She's
all
I
got,
is
gone
Она
— все,
что
у
меня
было,
и
ее
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.