Paroles et traduction Blind Willie McTell - Murderer's Home Blues
I
did
all
I
could
baby,
satisfy
your
mind
Я
сделал
все,
что
мог,
детка,
чтобы
удовлетворить
твой
разум.
Well
I
wake
up
every
morning
you
got
me
moaning
and
crying
Что
ж
я
просыпаюсь
каждое
утро
из
за
тебя
я
стону
и
плачу
Trying
to
send
me
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Пытаешься
отправить
меня
в
банду
цепей,
обратно
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama
Я
была
бы
в
лучшей
форме
мама
If
I'd
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое
...
Now
I'm
gonna
have
to
give
you
my
number,
4-11-44
А
теперь
я
должен
дать
тебе
свой
номер,
4-11-44.
I'll
be
there
forever,
I
ain't
got
no
where's
else
to
go
Я
буду
там
вечно,
мне
больше
некуда
идти.
'Cause
I've
got
to
go
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Потому
что
я
должен
вернуться
в
банду
цепей,
обратно
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama
Я
была
бы
в
лучшей
форме
мама
If
I'd
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое
...
He
was
a
mean
old
judge,
wouldn't
give
me
no
fine
Он
был
злым
старым
судьей
и
не
назначил
мне
штрафа.
Only
thing
going
to
relieve
me
is
Old
Father
Time
Единственное,
что
может
меня
успокоить,
- это
время
старого
отца.
I
got
to
go
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Я
должен
вернуться
в
банду
цепей,
обратно
в
дом
убийц.
I
would
have
been
in
a
better
shape
mama
Я
была
бы
в
лучшей
форме
мама
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое
...
When
I
was
down
in
the
alley
mama
drinking
that
old
mean
booze
and
gin
Когда
я
был
в
переулке
мама
пила
эту
старую
гадкую
выпивку
и
Джин
Say
you
better
do
your
running
around
Скажи,
что
тебе
лучше
побегать
вокруг
да
около.
'Cause
you
ain't
never
going
to
do
it
again
Потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
этого
снова
.
'Cause
it
leads
me
straight
to
the
chain
gang,
down
to
the
murderers'
home
Потому
что
она
ведет
меня
прямо
к
банде
цепей,
вниз,
к
дому
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama,
Я
был
бы
в
лучшей
форме,
мама,
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое.
Goodbye
everybody
here
comes
the
jailer
with
a
key
Прощайте
все
сюда
идет
тюремщик
с
ключом
Farewell
to
freedom
I
don't
want
no
one
to
pity
me
Прощай,
свобода,
я
не
хочу,
чтобы
меня
жалели.
I'm
going
to
the
chain
gang,
down
to
the
murderers'
home
Я
иду
в
банду
цепей,
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama
Я
была
бы
в
лучшей
форме
мама
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое
...
So
now
bye-bye
all
you
womens
this
is
the
last
I've
got
to
say
Так
что
теперь
прощайте,
женщины,
это
последнее,
что
я
должен
сказать.
Say
I'm
going
on
and
make
my
time
I'll
be
a
free
man
some
day
Скажи,
что
я
иду
дальше
и
трачу
свое
время,
когда-нибудь
я
стану
свободным
человеком,
But
I
ain't
going
back
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
но
я
не
вернусь
в
банду
цепей,
не
вернусь
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
baby
Я
был
бы
в
лучшей
форме,
детка.
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
оставил
эту
безрассудную
женщину
в
покое
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.