Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razor Ball
Rasiermesserball
Spoken:
All
right
boys,
let's
talk
about
this
razor
ball
Gesprochen:
Also
Jungs,
reden
wir
über
diesen
Rasiermesserball
Down
at
the
razor
ball
even
at
the
razor
hall
Unten
beim
Rasiermesserball,
sogar
in
der
Rasiermesserhalle
Sluefoot
Mose
and
old
cross-eyed
Joe
didn't
go
in
at
all
Schlurffuß
Mose
und
der
alte
schielende
Joe
gingen
gar
nicht
erst
rein
They
hung
around
outside,
this
is
what
they
spied
- what
was
it?
Sie
lungerten
draußen
rum,
das
haben
sie
ausgespäht
- was
war
es?
A
big
crap
game
in
the
hall,
started
in
to
fight
Ein
großes
Würfelspiel
in
der
Halle,
fingen
an
zu
kämpfen
Joe
got
drunk,
that
wasn't
all,
went
and
turned
out
the
lights
Joe
wurde
betrunken,
das
war
nicht
alles,
ging
hin
und
machte
die
Lichter
aus
And
then
Mike
took
Charlie,
shot
his
automatic
twin
Und
dann
ging
Mike
auf
Charlie
los,
schoss
mit
seiner
Automatik
Charlie
grabbed
his
gal,
and
he
crawled??
cross
ten
Charlie
schnappte
sich
sein
Mädel,
und
er
kroch
über
zehn
Police
came
and
pull
the
hall??
down
at
the
razor
ball
Die
Polizei
kam
und
räumte
die
Halle
unten
beim
Rasiermesserball
I
mean
ball
Ich
meine
Ball
Down
around
the
razor
ball
Unten
rum
beim
Rasiermesserball
Doin
the
shimmy
she
wobble
and
shakin'
your
Mach
den
Shimmy,
sie
wackelt
und
schüttelt
deine
Quit
the
shimmy
she
wobble
and
quit
shakin'
your
hips
Hör
auf
mit
dem
Shimmy,
sie
wackelt,
und
hör
auf,
deine
Hüften
zu
schütteln
Down
at
the
razor
I
mean
ball
Unten
beim
Rasiermesser,
ich
meine
Ball
Down
around
the
razor
ball
Unten
rum
beim
Rasiermesserball
Playin'
baseball
and
football
and
don't
get
enough
Spielen
Baseball
und
Football
und
kriegen
nicht
genug
Playin'
baseball
and
football,
and
struttin'
his
stuff
Spielen
Baseball
und
Football,
und
zeigt,
was
er
draufhat
Down
at
the
razor
I
mean
ball
Unten
beim
Rasiermesser,
ich
meine
Ball
Down
around
the
razor
ball
Unten
rum
beim
Rasiermesserball
Play
it
a
little
bit
now
Spiel
jetzt
ein
bisschen
Put
a
little
good
stuff
in
it
Mach
ein
bisschen
gutes
Zeug
rein
How
you
put
that
in
there
Wie
du
das
da
reinmachst
Go
ahead,
I'm
gonna
like
a
good
drink
of
whiskey
Mach
weiter,
ich
hätte
jetzt
gern
einen
guten
Schluck
Whiskey
Play
that
thing
again
Spiel
das
Ding
nochmal
I
heard
another
crap
game
was
in
the
hall,
started
in
to
fight
Ich
hörte,
ein
anderes
Würfelspiel
war
in
der
Halle,
fingen
an
zu
kämpfen
Joe
got
drunk,
that
wasn't
all,
went
in
and
turned
out
the
lights
Joe
wurde
betrunken,
das
war
nicht
alles,
ging
rein
und
machte
die
Lichter
aus
Mighty
big
chief
shot
his
automatic
twin
Der
mächtige
große
Häuptling
schoss
mit
seiner
Automatik
The
high
sheriff
took
the
couple
and
double
crossed
him
Der
High
Sheriff
nahm
das
Paar
fest
und
legte
ihn
rein
Rest
of
'em
came
and
got
the
crowd
from
down
at
the
razor
ball
Der
Rest
von
ihnen
kam
und
holte
die
Menge
von
unten
beim
Rasiermesserball
ab
Down
around
the
razor
ball,
shootin'
craps
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
Craps
spielen
Down
around
the
razor
ball,
playing
cards
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
Karten
spielen
Down
around
the
razor
ball,
they
was
gamblin'
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
sie
waren
am
Zocken
Down
around
the
razor
ball,
cuttin'
on
the
corner
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
auf
der
Ecke
stechen
Down
around
the
razor
ball
Unten
rum
beim
Rasiermesserball
Put
a
little
good
stuff
there
now
Mach
jetzt
ein
bisschen
gutes
Zeug
da
rein
I
know
you
like
it
like
that,
Two
Bits
Ich
weiß,
du
magst
das
so,
Two
Bits
'Cause
I'm
crazy
about
it
myself,
hit
it
now
Weil
ich
selbst
verrückt
danach
bin,
hau
jetzt
rein
I
know
you
crazy
about
it
Ich
weiß,
du
bist
verrückt
danach
Talkin'
about
the
razor
ball,
I
mean
Rede
über
den
Rasiermesserball,
ich
meine
Screamin'
'bout
the
razor
ball
Schreie
über
den
Rasiermesserball
Now
there's
another
crap
game
was
in
the
hall,
started
in
to
fight
Jetzt
war
ein
anderes
Würfelspiel
in
der
Halle,
fingen
an
zu
kämpfen
Joe
got
drunk,
that
wasn't
all,
went
and
turned
out
the
lights
Joe
wurde
betrunken,
das
war
nicht
alles,
ging
hin
und
machte
die
Lichter
aus
Put
the/your
lights
out
Kelly/Callie
'cause
fightin's
my
game
Mach
die/deine
Lichter
aus
Kelly/Callie,
denn
Kämpfen
ist
mein
Spiel
Put
me
head
of
the
list
and
don't
forget
to
call
my
name
Setz
mich
an
die
Spitze
der
Liste
und
vergiss
nicht,
meinen
Namen
zu
rufen
Police
came
and
got
the
crowd
Die
Polizei
kam
und
holte
die
Menge
ab
Down
at
the
razor
ball,
drinkin'
gin
Unten
beim
Rasiermesserball,
Gin
trinken
Down
around
the
razor
ball,
don't
mean
football
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
meine
nicht
Football
But
down
around
the
razor
hall,
neither
basketball
Sondern
unten
rum
bei
der
Rasiermesserhalle,
auch
nicht
Basketball
But
down
around
the
razor
ball,
neither
golf
ball
Sondern
unten
rum
beim
Rasiermesserball,
auch
nicht
Golfball
But
down
around
the
razor
ball
Sondern
unten
rum
beim
Rasiermesserball
Spoken:
Spank
it
a
little
bit
now
Gesprochen:
Hau
jetzt
ein
bisschen
drauf
I
mean
that
razor
ball,
where
I
found
you
Ich
meine
diesen
Rasiermesserball,
wo
ich
dich
fand
Down
around
the
razor
ball,
where
they
made
love
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
wo
sie
sich
liebten
Down
around
the
razor
ball,
where
I
left
you
Unten
rum
beim
Rasiermesserball,
wo
ich
dich
verließ
Play
it
now
Spiel
es
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.