Paroles et traduction Blind Willie McTell - Runnin' Me Crazy (Remastered)
Runnin' Me Crazy (Remastered)
Сводишь меня с ума (Ремастеринг)
Said
I'm
almost
crazy,
and
I'm
all
here
by
myself
Говорю
тебе,
я
почти
рехнулся,
и
я
здесь
совсем
один,
Said
I'm
almost
crazy,
I'm
all
here
by
myself
Говорю
тебе,
я
почти
рехнулся,
я
здесь
совсем
один.
Ah
these
women
'bout
to
run
me
crazy,
Lord
she's
got
someone
else
Ах,
эти
женщины
вот-вот
сведут
меня
с
ума,
Господи,
у
нее
кто-то
есть,
Lord
she's
'bout
to
run
me
crazy,
these
reckless
women
worryin'
me
Господи,
она
вот-вот
сведет
меня
с
ума,
эти
безрассудные
женщины
сводят
меня
с
ума.
Said
she's
'bout
to
run
me
crazy,
reckless
women
worryin'
me
Говорю
тебе,
она
вот-вот
сведет
меня
с
ума,
безрассудные
женщины
сводят
меня
с
ума.
She
don't
have
to
treat
me
so
bad,
'cause
she
lives
in
Tennessee
Ей
не
нужно
так
плохо
обращаться
со
мной,
потому
что
она
живет
в
Теннесси.
Lord
you'll
either
run
me
crazy
woman,
or
either
make
me
lose
my
mind
Господи,
ты
либо
сведешь
меня
с
ума,
женщина,
либо
заставишь
сойти
с
ума.
Say
you'll
either
run
me
crazy,
or
make
me
lose
my
mind
Говорю
тебе,
ты
либо
сведешь
меня
с
ума,
либо
заставишь
сойти
с
ума,
'Cause
you
keep
me
worryin',
troubled
all
the
time
Потому
что
ты
заставляешь
меня
волноваться,
все
время
тревожишься.
Lord
these
womens
will
run
you
crazy,
they'll
drive
your
heart
in
pain
Господи,
эти
женщины
сведут
тебя
с
ума,
они
доведут
твое
сердце
до
боли.
Man
women
will
run
you
crazy,
and
drive
your
heart
in
pain
Мужчина,
женщины
сведут
тебя
с
ума
и
доведут
твое
сердце
до
боли.
They'll
spend
all
your
money,
turn
around
and
run
you
insane
Они
потратят
все
твои
деньги,
обернутся
и
сведут
тебя
с
ума.
(Ah
play
it,
Ah
your
woman
sure
did
treat
you
bad
boy...)
(Ах,
сыграй
это,
Ах,
твоя
женщина
действительно
плохо
с
тобой
обошлась,
мальчик...)
Well
she
spent
all
my
money,
and
then
she
drove
me
outdoors
Что
ж,
она
потратила
все
мои
деньги,
а
потом
выгнала
меня
на
улицу.
Lord
she
spent
all
my
money,
turn
around
and
drove
me
outdoors
Господи,
она
потратила
все
мои
деньги,
развернулась
и
выгнала
меня
на
улицу,
And
I
was
almost
crazy
'cause
I
had
nowhere
to
go
И
я
был
почти
сумасшедшим,
потому
что
мне
некуда
было
идти.
If
you
get
a
reckless
woman,
man
don't
never
let
her
break
your
rules
Если
у
тебя
безрассудная
женщина,
мужик,
никогда
не
позволяй
ей
нарушать
твои
правила.
You
run
down
on
a
reckless
woman,
man
don't
never
let
her
break
your
rules
Ты
натыкаешься
на
безрассудную
женщину,
мужик,
никогда
не
позволяй
ей
нарушать
твои
правила,
And
when
you
know
anything
you'll
be
almost
crazy
with
the
blues
И
когда
ты
что-нибудь
узнаешь,
ты
будешь
почти
сходить
с
ума
от
тоски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.