Paroles et traduction Blind Willie McTell - Statesboro Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statesboro Blues
Блюз Стейтсборо
Wake
up
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
приглуши
свой
светильник
Wake
up
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
приглуши
свой
светильник
Have
you
got
the
nerve
to
drive
Papa
McTell
from
your
door
Хватит
ли
у
тебя
духу
прогнать
Папу
МакТелла
со
своего
порога?
My
mother
died
and
left
me
reckless
Моя
мама
умерла
и
оставила
меня
безрассудным
My
daddy
died
and
left
me
wild,
wild,
wild
Мой
папа
умер
и
оставил
меня
диким,
диким,
диким
Mother
died
and
left
me
reckless
Мама
умерла
и
оставила
меня
безрассудным
Daddy
died
and
left
me
wild,
wild,
wild
Папа
умер
и
оставил
меня
диким,
диким,
диким
No,
I'm
not
good
lookin'
Нет,
я
не
красавчик
I'm
some
sweet
woman's
Angel
child
Я
ангел
какой-то
милой
женщины
You're
a
mighty
mean
woman,
to
do
me
this
a
way
Ты
подлая
женщина,
раз
так
со
мной
поступаешь
You're
a
mighty
mean
woman,
to
do
me
this
a
way
Ты
подлая
женщина,
раз
так
со
мной
поступаешь
When
I
leave
this
town,
pretty
mama,
I'm
going
away
to
stay
Когда
я
покину
этот
город,
милая,
я
уйду
навсегда
While
I
loved
a
woman,
better
than
even
I'd
ever
seen
Я
любил
женщину
сильнее,
чем
кого-либо
прежде
I
once
loved
a
woman,
better
than
even
I'd
ever
seen
Я
любил
женщину
сильнее,
чем
кого-либо
прежде
Treat
me
like
I
was
a
king
and
she
was
a
doggone
queen
Обращалась
со
мной,
как
с
королем,
а
сама
была
чертовой
королевой
Sister,
tell
your
brother,
brother
tell
your
auntie
now
Сестра,
скажи
своему
брату,
брат
скажи
своей
тете
Auntie
tell
your
uncle,
uncle
tell
my
cousin
now,
cousin
tell
my
friend
Тетя
скажи
своему
дяде,
дядя
скажи
моему
кузену,
кузен
скажи
моему
другу
Goin'
up
the
country,
mama,
don't
you
want
to
go?
Уезжаю
из
города,
милая,
не
хочешь
поехать
со
мной?
May
take
me
a
fair
brown,
may
take
me
one
or
two
more
Может,
возьму
с
собой
хорошенькую
смуглянку,
может,
одну
или
еще
парочку
Big
Eighty
left
Savannah,
Lord,
and
did
not
stop
Большой
Восьмидесятый
покинул
Саванну,
Господи,
и
не
останавливался
You
ought
to
saw
that
colored
fireman
when
he
got
that
boiler
hot
Ты
должна
была
видеть
этого
кочегара-негра,
когда
он
раскалил
котел
You
can
reach
over
in
the
corner
mama
and
hand
me
my
travelin'
shoes
Ты
можешь
дотянуться
до
угла,
милая,
и
подать
мне
мои
путние
туфли
You
know
by
that,
I've
got
them
Statesboro
blues
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
блюз
Стейтсборо
Mama,
sister
got
'em,
auntie
got
'em
У
мамы
он
есть,
у
сестры
есть
Brother
got
'em,
friend
got
'em,
I
got
'em
У
брата
есть,
у
друга
есть,
у
меня
есть
Woke
up
this
morning,
we
had
them
Statesboro
blues
Проснулся
сегодня
утром
- у
нас
у
всех
блюз
Стейтсборо
I
looked
over
in
the
corner,
grandpa
and
grandma
had
'em
too
Я
посмотрел
в
угол,
у
дедушки
с
бабушкой
он
тоже
был
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blind Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.