Blind Willie McTell - Ticket Agent Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blind Willie McTell - Ticket Agent Blues




Ticket Agent Blues
Блюз билетного кассира
Good Lord, good Lord send me an angel down
Господи, Господи, пошли мне ангела с небес,
Can't spare you no angel, will spare you a teasin' brown
Ангела не найдется, а вот красотка есть.
That new way of loving, swear to God it must be best
Новый способ любить, клянусь Богом, он лучший,
Because these Georgia women, won't let Willie McTell rest
Ведь эти грузинки не дают Уилли МакТеллу уснуть.
There was a crowd down on the corner and I wondered who could it be
На углу толпа, думаю, кто же там стоит,
Weren't a thing but the women, boy, trying to get to me
А это все женщины, парень, ко мне хотят.
I went down to the shed put my suitcase in my hand
Я спустился в сарай, чемодан в руке,
Crowd of women run crying that Mr McTell be my man
Толпа женщин кричит: "Мистер МакТелл, будь моим!"
(That was me)
(Это был я)
Ticket agent, ticket agent which a‑way has my woman gone?
Кассир, кассир, куда моя женщина ушла?
Say describe your woman, and I'll tell you what road she's on
Опиши свою женщину, и я скажу, по какой дороге она пошла.
She's a long tall mama, five and a half from the ground
Она высокая, стройная, пять с половиной футов ростом,
She's a tailor‑made mama and she ain't no hand‑me‑down
Она словно сшита на заказ, а не с чужого плеча взята.
(Tell the truth)
(Правду говорю)
Mama if you ride the Southern, I'll ride the Santa Fe
Милая, если ты поедешь на "Южном", я поеду на "Санта-Фе",
When you get in Memphis, pretty mama look around for me
Когда приедешь в Мемфис, красотка, поищи меня.
(Baby I will)
(Детка, я буду)
You can't never tell what a double‑crossing woman will do
Никогда не знаешь, что сделает коварная женщина,
They'll tip out with your buddy and come home play sick on you
Сбежит с твоим приятелем, а вернется - притворится больной.
(I won't)
не буду)
I got two women, you can't tell them apart
У меня две женщины, их не отличить,
I got one in my bosom, the other one's in my heart
Одна у меня на груди, другая в моем сердце.
Now the one in my bosom, she's in Tennessee
Та, что на груди, в Теннесси,
And the one in my heart don't even give a darn for me
А той, что в сердце, до меня и дела нет.
(I'm gonna find that one in Tennessee)
найду ту, что в Теннесси)
I used to say a married woman was the sweetest woman ever was born
Раньше я говорил, что замужняя женщина - самая сладкая из всех,
I changed that thing, you better let married women alone
Я изменил свое мнение, лучше оставьте замужних женщин в покое.
(Why?)
(Почему?)
Take my advice, let all married womens be
Послушайте моего совета, оставьте всех замужних женщин,
Because their husbands will grab you and beat you ragged with a cedar tree
Потому что их мужья схватят вас и изобьют кедром.
Now love ain't nothing, single women loving married men
Любовь - это ничто, когда незамужние женщины любят женатых мужчин,
It will do for a while. but it will jam you after a end
Это на время, но потом это вас прижмет.
When a woman says she loves you about as good as she do herself
Когда женщина говорит, что любит тебя так же сильно, как себя,
Don't pay her no attention, tell the same lie to somebody else
Не обращай на нее внимания, расскажи ту же ложь кому-нибудь другому.
(Baby I won't)
(Детка, я не буду)
She'll tell you that she love you and love you all her life
Она скажет, что любит тебя и будет любить всю свою жизнь,
She'll have a man on the corner, and tell that same lie twice
У нее будет мужчина на углу, и она скажет ту же ложь дважды.
My baby she got a mojo, believe she trying to keep it hid
У моей детки есть модзё, думаю, она пытается его спрятать,
Mctell got something, to find that mojo with
У МакТелла есть кое-что, чтобы найти это модзё.
I want to tell you pretty mama, exactly who I am
Хочу сказать тебе, красотка, кто я такой,
When I walk out the front door I hear that back door slam
Когда я выхожу из парадной двери, я слышу, как хлопает задняя.





Writer(s): Willie Mctell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.