Paroles et traduction Blind Willie McTell - Wee Midnight Hours
It
was
in
the
wee
wee
midnight
hours,
long
about
the
break
of
day,
of
day,
of
day
Это
было
в
предрассветные
часы,
задолго
до
рассвета
дня,
дня,
дня.
It
was
in
the
wee
midnight
hours,
long
about
the
break
of
day,
of
day,
of
day
Это
было
в
предрассветные
часы,
задолго
до
рассвета
дня,
дня,
дня.
Say
it's
when
the
blues
creep
down
on
you
and
carry
your
mind
away,
away,
away
Скажи,
что
это
когда
тоска
подкрадывается
к
тебе
и
уносит
твой
разум
прочь,
прочь,
прочь.
Have
your
mind
been
a-rambling
back
to
the
days
of
long
ago,
ago,
ago
Твой
разум
блуждал
в
далеком
прошлом,
в
далеком
прошлом,
в
далеком
прошлом?
Have
your
mind
been
a-rambling
back
in
the
days
of
long
ago,
ago,
ago
Был
ли
твой
разум
блуждающим
в
далекие
дни,
давным-давно,
давным-давно?
Back
to
the
one
that
you
love
but
you
don't
see
them
anymore,
no
more,
no
more
Назад
к
тому,
кого
ты
любишь,
но
ты
больше
не
видишь
их,
больше
не
видишь,
больше
не
видишь.
Ah
blues
why
do
you
worry,
why
do
you
stay
with
me
so
long,
so
long,
so
long
Ах,
почему
ты
волнуешься,
почему
ты
остаешься
со
мной
так
долго,
так
долго,
так
долго?
Oh
blues
why
do
you
worry,
why
do
you
stay
with
me
so
long,
so
long,
so
long
О,
Почему
ты
волнуешься,
почему
ты
остаешься
со
мной
так
долго,
так
долго,
так
долго?
You
came
to
me
yesterday
and
stay
with
me
all
night
long,
so
long,
so
long
Ты
пришла
ко
мне
вчера
и
оставалась
со
мной
всю
ночь,
так
долго,
так
долго.
I
went
down
to
the
graveyard
fell
down
on
my
knees,
my
bended
knees
Я
спустился
на
кладбище,
упал
на
колени,
мои
колени
согнулись.
I
went
down
to
the
graveyard
fell
down
on
my
knees,
my
knees,
my
knees
Я
спустился
на
кладбище,
упал
на
колени,
на
колени,
на
колени.
I
asked
the
Good
Lord
above
give
me
back
my
rider
please,
lord
have
mercy
on
me
Я
попросил
Милостивого
Господа
свыше
вернуть
мне
моего
всадника,
пожалуйста,
Господи,
помилуй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.