Paroles et traduction Blind Willie McTell - Writin' Paper Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writin' Paper Blues
Блюз писем
I
wrote
you
a
letter,
mama
Я
написал
тебе
письмо,
милая,
Put
it
in
your
front
yard
Оставил
его
у
тебя
во
дворе.
I
wrote
you
a
letter
Я
написал
тебе
письмо,
Put
it
in
your
front
yard
Оставил
его
у
тебя
во
дворе.
I
would
love
to
come
and
see
you
Я
бы
хотел
прийти
и
увидеть
тебя,
But
your
good
man's
got
me
barred
Но
твой
ухажер
меня
не
пускает.
You
wrote
me
a
letter
Ты
написала
мне
письмо,
To
come
back
the
Newport
noon
Чтобы
я
вернулся
в
Ньюпорт
в
полдень.
You
wrote
me
a
letter,
mama
Ты
написала
мне
письмо,
милая,
Come
back
the
Newport
noon
Вернулся
в
Ньюпорт
в
полдень.
To
leave
the
town
Чтобы
покинуть
город
And
don't
spread
the
news
И
не
распространяться
об
этом.
I
wrote
you
a
letter,
mama
Я
написал
тебе
письмо,
милая,
Sent
you
a
telegram
Отправил
тебе
телеграмму.
I
wrote
you
a
letter,
mama
Я
написал
тебе
письмо,
милая,
Sent
you
a
telegram
Отправил
тебе
телеграмму.
Not
to
meet
me
in
Memphis
Не
встречай
меня
в
Мемфисе,
But
meet
me
in
Birmingham
А
встречай
меня
в
Бирмингеме.
Um,
hear
me
weep
and
moan
О,
слышишь,
как
я
плачу
и
стенаю,
Um,
hear
me
weep
and
moan
О,
слышишь,
как
я
плачу
и
стенаю,
Don't
you
hear
my
pleading?
Разве
ты
не
слышишь
моих
мольб?
Hear
me
grieve
and
groan
Слышишь,
как
я
горюю
и
стону.
If
I
could
get
me
one
more
drink
of
booze
Если
бы
я
мог
выпить
еще
глоток
выпивки,
If
I
could
get
me
one
more
drink
of
booze
Если
бы
я
мог
выпить
еще
глоток
выпивки,
I
guess
it
would
ease
these
ol'
writin'
paper
blues
Думаю,
это
облегчило
бы
эту
старую
бумажную
тоску.
I
caught
a
freight
train
special
Я
сел
на
товарный
поезд,
My
mama
caught
a
pass'ger
behind
Моя
милая
села
на
пассажирский
следом.
Caught
a
freight
train
special
Сел
на
товарный
поезд,
My
mama
caught
a
pass'ger
behind
Моя
милая
села
на
пассажирский
следом.
Said
you
can't
quit
me
papa
Сказала,
ты
не
можешь
бросить
меня,
милый,
There
ain't
no
need
in
tryin'
И
не
пытайся
даже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.